九一自傳范文
時間:2023-03-18 11:26:39
導語:如何才能寫好一篇九一自傳,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
近在咫尺時,卻又似遠在天涯;遠在天涯時,卻又難以放下。
“有些事一別竟是一輩子,一直沒機會做,等有機會了,卻不想再做了。”
“有些話埋藏在心中好久,沒機會說,等有機會說的時候,卻說不出口了?!?/p>
“有些愛一直沒機會愛,等有機會了,已經(jīng)不愛了。”
這是張愛玲創(chuàng)造的經(jīng)典。
張愛玲是愛過的,她與胡蘭成愛得轟轟烈烈,愛得難舍難分。不顧世俗的目光,不顧年齡的差距,只要相愛,便能走向永遠。這也許不止是張愛玲等的期待,這應該是每一個女人的期待。這種期待不是一時的心血來潮,而應是一生一世守著的信念。
然而,人的一生,漫長且短暫。如果說兩個人的相遇不過是一種機緣,那么兩個人的相知相愛,靠的又是什么呢?
相遇未必真能相知,這不是偶然。每一對相遇的男女都有可能成就一個美好的傳奇;每一對相知的異性又都有可能創(chuàng)造一段孽緣。因為世間的因緣并非都是一見而鐘情,即使一見鐘情也未必能相守終身。相知相愛之人,天天相守在一起,天長日久,可能互生厭倦。然后,相互背棄者有之,相互傷害者有之,以至最后相互唾棄或怨恨者也不在少數(shù)。
于是人們發(fā)出了“人生莫若初相見”的感慨。初見時的美好,與分手時的疼痛或冷漠,并非是美好的初見所能預料的結(jié)果。不過,誰也不會說這是一種必然。一切都不過機緣。正如情感的萌發(fā),或許并非一朝一夕,所謂“日久生情”就告訴我們產(chǎn)生好感也是需要一個過程的。相反,日久生厭的事也時有發(fā)生,相親相愛的兩個人,因為一些細節(jié),因為一些分歧,或許并不是導致分道揚鑣的直接導火線,然而,一旦出現(xiàn)了審美疲勞,一旦產(chǎn)生了厭倦之情,誰又能保證矛盾不會突然激發(fā)呢?
爭吵、對罵、侮辱、戰(zhàn)爭,每對分手戀人間必須上演的情節(jié),可能都會無一例外地在猝不及防的瞬間爆發(fā)。最后,兩個人之間相守一生的承諾丟了,那兩顆曾今生不悔的心累了,那種執(zhí)著相愛的情淡了,再也憶不起曾經(jīng)美好的細節(jié),再也找不到大手牽著小手時的那種感覺,再也拾不回往日生活中的那種甜蜜與溫馨了……
當兩個人再也不想繼續(xù)糾纏不清時,轉(zhuǎn)身離去便成了必然。
張愛玲的轉(zhuǎn)身,沒有這么多的曲折。胡蘭成有了新歡,仍想擁有舊愛么?想的,他對她似乎沒有厭倦??蓮垚哿崮??她似乎比剛愛上胡蘭成清醒了許多,也成熟了許多,她沒有糾纏,甚至沒有質(zhì)問,只是輕輕地放手,憂郁地轉(zhuǎn)身。從此,一別便是天涯。
篇2
有人將冠軍獎金的支票遞給了我。我看了又看,幾乎不敢相信自己的眼睛:那可是9萬美元!
兩天后,牛仔褲兜里揣著這9萬美元支票,我忐忑地站在父親的臥室里,企圖采取迂回的心理戰(zhàn)術(shù)對付老頭子。
“爸爸,你覺得我明年能賺多少?”
“嗯,幾百萬吧?!彼ξ卣f。
“好,那您不介意我買輛車吧?”
他皺了下眉頭?!爸姓辛??!?/p>
我知道我夢寐以求的車終于要到手了,我仿佛能看到功能超強的白色克爾維特在向我招手。父親堅持他和母親一起陪我去看車,說是防止我上當受騙。在汽車經(jīng)銷商那里,父親與那個推銷員針鋒相對、不斷殺價,商量很快升級為爭吵,可為什么我卻一點兒都不驚訝呢?每次父親提出一個新價格,那個推銷員都得跑去跟他們的經(jīng)理商量。父親的拳頭松開了又握緊,握緊了又松開。
那個推銷員和我父親最后終于就價格初步達成一致,我離夢想中的車只有一步之遙了。父親戴上眼鏡,最后看了一眼書面協(xié)議,他的手指順著列出的費用清單一路而下。“等等,這是什么?這44.99美元是干什么的?”
“這是書面協(xié)議紙張費。”銷售員說。
“這不是我買的紙,這是他媽的你的紙。的,你自己的破紙,你自己付錢?!?/p>
那個推銷員卻并不忌憚我父親惡劣的語氣。他們開始惡語相向,漫罵聲肆虐。我能在父親的眼里看到那種同他打倒那個卡車司機時一樣的表情,也許看到這些車,他就感到了以前在馬路上會感到的那種憤怒吧。
“爸爸,這輛車價值3.7萬塊,你有必要為這區(qū)區(qū)50塊的費用吵嗎?”
“他們是在欺負你,安德烈!他們是在欺負我。我不能讓全世界的人都騎在老子頭上撒野!”
他的脾氣上來了,仿佛真的準備一個人單挑那五個人。
母親抱住了我,對我說:“我們只能到外面去等著了。”
我們站在人行道上,隔著店鋪厚厚的玻璃看著父親在那邊情緒激昂、滔滔不絕地發(fā)表著長篇大論。他時而捶桌子,時而揮舞拳頭,我覺得自己正在看一部無聲的恐怖電影。
“媽媽,這些年來,你是怎么忍受過來的?”
“唉,我也不知道?!彼f,“這些年來,他沒被人殺死,沒有進監(jiān)獄,我想我們已經(jīng)夠幸運了。希望這次不會惹上那樣的麻煩,希望這一切都會過去?!?/p>
除了我父親的火暴脾氣,我還希望我能繼承一部分母親的鎮(zhèn)靜。
第二天,菲利和我又到了那個汽車經(jīng)銷商那里。那個推銷員把鑰匙遞給了我,用可憐的眼神看著我,說:“你跟你父親真的一點兒都不一樣?!北M管我知道他是在說恭維話,但是我卻有點兒被冒犯的感覺。開車回家的路上,擁有夢寐以求的克爾維特的喜悅已經(jīng)被沖淡了。我告訴菲利,事情從現(xiàn)在開始會有所不同的。我駕著車在過往的車流中穿行,然后我加快了速度,對自己說:是時候了,我要自己掌管自己的財務,我要掌控自己的人生!
我也從球迷的臉上注意到了一些變化。他們崇拜地看著我、要我為他們簽名的樣子,當我走進賽場時他們瘋狂尖叫的樣子,讓我感覺稍微有些不適應,但是卻也滿足了我內(nèi)心深處所向往的一些東西。這些渴望藏得如此之深,甚至連我自己都不曾發(fā)覺。我很害羞,但是我卻喜歡得到別人的關(guān)注。當球迷們開始模仿我的穿著時,我有些憎惡,但也會暗暗竊喜。
1988年,模仿我的穿著就意味著穿牛仔短褲。牛仔短褲就像我的標志一樣,總是同我一起出現(xiàn),有關(guān)我的文章和簡介必然會提及牛仔短褲。但奇怪的是,事實上并不是我選擇了它們,而是它們選擇了我。那是1987年我在俄勒岡州波特蘭參加耐克全球挑戰(zhàn)賽的時候,耐克的品牌代表邀請我去一個酒店套房看看最新的衣服樣品。麥肯羅也在那里,當然他得到了最先挑選的機會。他拿著一條牛仔短褲說:“這他媽的是什么東西呀?”
我睜大了眼睛,舔了舔嘴唇想:哇,這件褲子很酷啊。麥肯羅,如果你不想要的話,那我可就要了。
當麥肯羅把它扔到一邊后,我就迅速把它搶到了手。現(xiàn)在每場比賽我都穿著牛仔短褲,很多球迷們也模仿我穿了起來。體育評論員卻在這點上大做文章,認為我是想要出風頭,但事實上,就像我的發(fā)型一樣,我是在盡力保持低調(diào);他們說我是在努力改變這項運動,但事實上,我卻是一直在試圖阻止這項運動改變我;他們稱我是一個叛逆者,但事實上我并沒有興趣當什么叛逆者,我不過是像所有的青少年一樣經(jīng)歷著叛逆期。這二者區(qū)別很模糊,但是卻很重要。
時不時地,我開始在采訪中解釋這件事,卻總是適得其反。更糟糕的是,當我說話的時候,記者們總是嚴格地記下我的每一字每一句,好像只有這樣才能保證報道的真實性和可靠性。我想要對他們說:“等等,這句話不要記,我只是在大聲地思考而已。你們在問我不了解的領(lǐng)域一我自己。讓我好好想一想,組織一下語言,剛剛的說法是不確切的?!钡菂s沒有時間。他們需要的答案非黑即白,非好即壞,只需要寫出幾百字有情節(jié)的報道,然后他們就將注意力轉(zhuǎn)向下一件事了。
1988年2月,在印第安韋爾斯站,我一路殺進了半決賽。在半決賽時,我和西德選手鮑里斯?貝克爾對決,他是當時世界上最著名的網(wǎng)球運動員。他的外表很引人注目,梳著一頭1美分銅幣顏色的頭發(fā),腿幾乎和我的腰一般粗壯。我在他狀態(tài)巔峰時遭遇了他,但我還是贏得了第一盤。然后我接連輸了兩盤,其中第三盤爭奪極其激烈。我們走出賽場,怒目相對,就像是兩頭被激怒的公牛一般。我暗自發(fā)誓:下次如果遇到他,我一定不會再輸給他。
我去了查爾斯頓附近的棕櫚島,在那兒贏得了我的第三個冠軍頭銜。賽事期間,我迎來了自己的18歲生日。賽事總監(jiān)推著一個生日蛋糕來到了中心賽場,全場的人一起唱起了生日歌。我從來不喜歡過生日。一直以來,從來沒有人關(guān)注過我的生日。但是這一次我覺得很是不同我成年了,每個人都這樣說。從法律上來說,我已經(jīng)是一個大人了。
法律限制未成年人的一切規(guī)定都可以見鬼去了。
我開始贏得越來越多。我本應該感到高興,但是相反,我開始煩躁不安,
因為這一切就要結(jié)束了。我在硬地賽季大獲全勝,我的身體希望繼續(xù)留在硬地網(wǎng)球場比賽,但是紅土賽季已經(jīng)到來了。網(wǎng)球場地的突然轉(zhuǎn)變改變了一切。紅土網(wǎng)球是完全不同的比賽,因此你必須要轉(zhuǎn)換打法,你的身體也要適應這種變化,不再是從一邊到另一邊的短距離疾跑、短暫的停頓后再開始,而是移動、屈身、跳躍。原來活躍的肌肉現(xiàn)在只起到支撐作用,而那些沉睡的肌肉轉(zhuǎn)換到了主導的位置。真的是很痛苦的事情,在最好的狀態(tài)下,我卻迷失了自己;再加上突然的角色轉(zhuǎn)換,從一個硬地網(wǎng)球選手變成了一個紅土網(wǎng)球選手,讓我感到前所未有的沮喪和焦躁。
在1988年的法國公開賽時,我的這種感覺更加強烈了。走進羅蘭?加洛斯的更衣室,看到所有的紅土專家們都斜靠在墻上,不懷好意地盯著走進來的人。尼克稱他們?yōu)椤澳嗪淖印?。他們已?jīng)在這里待了好幾個月了,一直在練習,等著其余的人比完硬地賽季的比賽,飛到他們紅土的老巢。
羅蘭?加洛斯是一個很奇怪的地方。在我所有比賽過的場地中,它是唯一一個散發(fā)著煙味的地方。當比賽進行到我發(fā)球的關(guān)鍵時刻時,我總會突然聞到一股濃烈的煙味。那時,我真想揪出那個人,奪過他的雪茄,邊抽邊教訓他。但是事實上我也并不是真的想揪出那個人,因為我想象不出一個能在觀看戶外網(wǎng)球比賽時吞云吐霧的人是個什么樣的怪物。
盡管在羅蘭?加洛斯我很不自在,我還是成功地擊敗了我的前三個對手。在1/4決賽的時候,我甚至擊敗了慢速紅土場的大師奎勒莫?佩雷斯?羅爾丹羅德。在半決賽的時候我遭遇了馬茨?維蘭德,他當時世界排名第三,但在我看來他是當時狀態(tài)最佳的球員。當電視上播放他的比賽時,我會停下手中的一切,觀看他的比賽。這一年對于他來說是不可思議的一年,他已經(jīng)贏得了澳大利亞公開賽的冠軍,而且是最有希望獲得這次法網(wǎng)冠軍的選手。我奮力將他拖入了第五盤,但因為嚴重的抽筋,我在這一盤以0-6慘敗。
我提醒尼克,我不想?yún)⒓訙夭紶柕枪_賽。我說:“為什么要把精力浪費在那些草地上呢?讓我們好好休整一個月,為夏天的硬地作準備吧?!?/p>
事實上,不去倫敦,他比我還高興。他和我一樣不喜歡溫布爾登,而且,他還急著趕回美國為我找一個更好的體能教練。
尼克雇了一個名叫帕特的智利壯漢。他從來都是“己所不欲,勿施于人”,在這一點上,我很尊重他。但是他也有個壞毛病,那就是說話時總會噴我一臉唾沫,而當我舉重的時候他也總是彎腰俯視著我,汗水會滴在我臉上。我感覺我真應該穿一身塑料雨衣來參加帕特的體能訓練。
帕特訓練的主要內(nèi)容就是每天機械地沿著拉斯韋加斯外的一座山跑上跑下。那座山很偏僻且沒有什么植被,當你接近山頂?shù)臅r候,那簡直就是個活火山;而且那個地方離我父母的住處有一個小時的車程,似乎有些不必要的遠這可不是開車去里諾兜風。但是帕特卻堅信那座山可以解決我一切的體能問題。我們到達山下,停好車,他就開始直接往上跑,并要求我緊跟其后。幾分鐘下來,我就開始大口地喘著粗氣,渾身也已經(jīng)被汗浸透了。當我們到達山頂?shù)臅r候,我已經(jīng)喘不過氣來了。根據(jù)帕特的說法,這很好,很健康。
有一天,當我們朝著山頂進發(fā)的時候,看到了一輛破舊的卡車。一個美國印第安人從車上爬了出來,拿著一根桿子朝我們走了過來。如果他要殺我的話,我真的毫無反擊之力,因為我已經(jīng)累得連胳膊都抬不起來了,而且我也跑不掉,因為我已經(jīng)喘不過氣來了。
那個人問:“你們在這里干什么?”
“我們在訓練,你呢?”
“來抓些響尾蛇?!?/p>
“響尾蛇!這座山上有響尾蛇嗎?”
“這邊有訓練嗎?”
當我停止大笑的時候,那個印第安人說了些什么,大概的意思就是我肯定是被祥云籠罩著的,因為這是他媽的響尾蛇山,他每天能從山上抓12條蛇,而且今天早上他打算再抓12條。我沒有踩到一只粗粗壯壯、伺機而動的蛇簡直就是個奇跡。
我看著帕特,有種想要朝他吐唾沫的沖動。
7月,我來到了阿根廷,作為美國代表隊有史以來最年輕的選手參加了戴維斯杯賽。我在和阿根廷選手馬丁?賈蒂對決時表現(xiàn)得很出色,觀眾們不情愿地對我表示了敬意。我連續(xù)贏了兩盤。第三盤一開始,我就先發(fā)制人,以4-0領(lǐng)先?,F(xiàn)在輪到賈蒂發(fā)球。阿根廷正值嚴冬季節(jié),氣溫肯定只有30華氏度(約零下1攝氏度),我被凍得彎腰弓背的。賈蒂一發(fā)失誤,二發(fā)卻擊出了一記弧度很大、幾乎不可還擊的球。我伸出手抓住了那個球,全場頓時騷動起來,觀眾們認為我是在他們同胞面前炫耀自己,是不尊重他的表現(xiàn)。觀眾的噓聲持續(xù)了幾分鐘。
篇3
文/朵朵
不知從什么時候開始,我竟然習慣這樣安靜的夜,喜歡一個人在這安靜的夜回憶以前的憂傷。那時的曾經(jīng),讓人心痛,讓人心酸,那時的回憶,那時候的曾經(jīng),那時候太多太多美好的回憶難免會讓人多愁善感起來。寂寞也可以成為一種憂郁,一個美麗傷感的畫面,一個看不見摸不著卻能體會到內(nèi)心的那種傷痕…并不是所有的傷感都可以用文字來表達出來,有些傷感沒有理由,就是心痛了...
今晚又是這樣一個傷感的夜晚,內(nèi)心煩心事的人就沒有辦法安靜下來了,一個人坐在電腦前發(fā)呆,想著過往,想著曾經(jīng)的哪個他。
或許也只有在這安靜夜晚的時候,當我的靈魂只剩下孤單和寂寞的時候。我才敢讓淚緩緩落下,這種內(nèi)心的心痛糾結(jié)著我,也蔓延著我內(nèi)心那最深處刻骨銘心的記憶。曾經(jīng)的記憶總是帶著凄涼,在這孤獨的夜色里融化,掙扎、糾結(jié)、成為了人內(nèi)心最酸楚,最心痛理由,淹沒在這孤單寂寞的夜晚里……
也只有這樣安靜的夜晚的時候,當繁華褪盡,當人的內(nèi)心回歸最真實一面的時候。我才敢肆無忌憚的把我內(nèi)心那種酸楚的往事表現(xiàn)出來,在無人的時候我可以拼命的思念著你,只是你再也不會感覺到我這樣的心酸了...
也只有這樣安靜的夜晚的時候,才會在這漆黑的世界里聆聽外面落雨的聲音,欣賞細雨滴答滴答的雨聲,好像這雨絲非常了解我一樣,陪著我一起傷感,一起落淚...凝望外面灰蒙蒙的天空,外面的路燈的微光可以看見雨絲很細很細、翻出以前為你寫過的文字,也同時翻閱著那段曾經(jīng)傷痛的日子,好像昨天發(fā)生的事情一樣,看著曾經(jīng)你的誓言現(xiàn)在再從新翻閱,是多么的蒼白跟無力,數(shù)數(shù)自己陪你走過的那段日子好像很久,又好像日子過的很快,因為跟你在一起的每一天都是那么的讓人留戀,只可惜已是曾經(jīng)...
驀然回首,收拾起一路的心酸,在無奈中準備洗刷掉你熟悉的影子,熟悉的語氣,熟悉的味道等等...刻畫在心中的夢,悄悄滑落思念你的淚,時間慢慢淡化了曾經(jīng)所有的一切,只能讓孤單慰藉我的心傷。我知道,曾經(jīng)有你的日子,恍惚昨天,淡淡的留在我的夢中...
可惜我們的一個轉(zhuǎn)身,你我各奔東西,那份屬于我們的曾經(jīng)已經(jīng)走遠,不再溫暖彼此的心房,留下的只是心酸跟心痛……
我知道,那些有你的日子,我的每一天都很幸福,雖然我們不停的爭吵,但我從未后悔與你相識一場。曾經(jīng)的回憶,傷痛雖然很多,但現(xiàn)在想想還是很幸福的。
我也知道,此時沒有你的日子,傷感的人會愈來愈憔悴,留戀你的心也越來越痛。所以我才會喜歡用文字來表達此刻的心情。用這安靜孤單的夜晚去回憶以前我們的點點滴滴。想要告訴時間,時間你真的很殘酷,讓相愛的兩個人從此天各一方,曾經(jīng)不管多熟悉的兩個人在分開以后也會慢慢變得陌生起來,在愛的路上我們總是害怕很多等西,距離,時間,現(xiàn)實,我們總是停止前進,最后落下這相思之雨,化作行行清淚…這種心痛,這種感受又有幾人能懂呢??
躲避在黑暗的角落回味那曾經(jīng)的幸福,那種幸福簡直就是一種要命的也是最深的折磨,即便如此,我還是義無返顧的喜歡這傷感的夜晚,喜歡這時候翻出曾經(jīng)的點點滴滴的記憶,腦海里殘留你的剪影,在這一刻還原、只要想著你的好,想著以前你對我所做的一切,我開始傷心起來、酸痛的感覺沖擊著我的全身,不知道是自己傷了心還是傷了你的心之后的心疼。說不清道不明...
夜越來越深沉...同樣在這片孤單寂寞深沉的夜空下的你還好嗎?很想嘗試著拿起手機去撥通你的電話,可又怕驚擾你那片夜空的寧靜。心情隨著曾經(jīng)的回憶越來越心痛越來越糾結(jié)...直到自己無法支撐這種傷痛,哭累了,只好拖著疲憊的身軀,帶著對你的思戀入夢...
一轉(zhuǎn)身可能就是一世,一別竟是一輩子了。
篇4
關(guān)鍵詞:商業(yè)銀行;內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價;FTP
中圖分類號:F830.45文獻標志碼:A文章編號:1673-291X(2008)16-0057-03
一、內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價的定義
內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價(Funds Transfer Pricing,F(xiàn)TP)是商業(yè)銀行內(nèi)部資金中心與業(yè)務經(jīng)營單位按照一定規(guī)則全額有償轉(zhuǎn)移資金,達到核算業(yè)務資金成本或收益、集中利率風險等目的的一種內(nèi)部經(jīng)營管理模式。在FTP 管理模式下,銀行內(nèi)部與資金相關(guān)的部門可劃分為三大類,即資金來源部門、資金運用部門和資金管理部門。資金管理部門是全行的資金運作中心,其管理的資金就好比是被放在一個資金池里。按照FTP管理模式的要求,所有資金來源部門吸收的資金都注入該資金池,所有資金運用部門所需要的資金也都取自于該資金池。資金來源部門和資金運用部門與資金中心之間轉(zhuǎn)移資金的價格就是內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移價格,以下簡稱FTP。對于資產(chǎn)業(yè)務FTP代表其資金成本,業(yè)務經(jīng)營單位需要支付利息;對于負債業(yè)務,F(xiàn)TP代表其資金收益,業(yè)務經(jīng)營單位從中獲取利息收入。
二、商業(yè)銀行內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價方法綜述
科學合理的內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移價格應既能彌補銀行內(nèi)部資金來源部門的成本,使資金來源部門有一定的利潤空間,從而調(diào)動資金供應方的積極性,又能真實反映資金使用部門的資金成本,準確反映資金使用部門運用資金的收益。經(jīng)過近二十年的發(fā)展,商業(yè)銀行先后采用過歷史成本法、現(xiàn)金流量法、和期限匹配邊際成本法來計算銀行的FTP。
(一)歷史成本法
1.全部平均成本法
歷史成本法顧名思義,就是以歷史成本為基礎(chǔ)計算FTP,其主要包括全部平均成本法和加權(quán)成本法;其中全部平均成本法又包括所有資金成本加總平均法、有息資金成本加總平均法、利率敏感資金成本加總平均法,下面分別予以介紹。
2.加權(quán)平均成本法
對應于不同的資金來源,存在著相應的資金成本,而加權(quán)平均成本法正是將不同的資金成本加權(quán)的方法,權(quán)重為不同的資金在總資金中所占的比重。用公式表示為:
運用歷史平均成本法來估計商業(yè)銀行資金成本的一個重要優(yōu)點就是它比較簡單易行,但該方法較大的缺陷在于,它是一種“事后”成本概念。由于僅考慮銀行當前資金組合的成本狀況,而沒有考慮未來利率變化對銀行資金成本的影響,因而歷史平均成本幾乎不能為銀行提供任何有關(guān)銀行未來籌措資金的成本信息。
(二)現(xiàn)金流量法
任何一家商業(yè)銀行的資產(chǎn)負債表中的金融產(chǎn)品,其現(xiàn)金流量有三種形式:單期的、不定期的、多期的,對于不同現(xiàn)金流量的金融產(chǎn)品有不同的資金定價方法。
現(xiàn)金流匹配法適用于具有多期現(xiàn)金流量的產(chǎn)品。該方法將某一金融產(chǎn)品在生命周期內(nèi)的現(xiàn)金流量分為幾個部分,假設(shè)產(chǎn)品各期的現(xiàn)金流是分別融資的,不同的子現(xiàn)金流對應著不同的資金成本或收益。最終通過不同模型的計算,將產(chǎn)品全部現(xiàn)金流分別對應的一組內(nèi)部資金利率,轉(zhuǎn)換成為適用于產(chǎn)品不同階段的單一內(nèi)部資金利率。
例如,銀行發(fā)放一筆金額10萬元、利率10%、期限10年、每月等額還本付息一次的個人住房抵押貸款。用10年的內(nèi)部資金利率作為該筆貸款的資金成本顯然是不合適的。因為該筆貸款每月都償還一部分本息,因此,實際占用銀行的資金并不是10萬元、10年。根據(jù)現(xiàn)金流匹配法,該筆貸款在生命周期內(nèi)會發(fā)生120筆現(xiàn)金流,因此可以把該筆貸款看作是由120筆獨立的1個月、2個月直至120個月的貸款組成。每筆貸款的內(nèi)部資金利率分別由各自對應的期限決定。最后通過不同模型的計算,將所有內(nèi)部資金收益曲線上的點進行平均處理,合成為該產(chǎn)品在整個生命周期內(nèi)的單一的內(nèi)部資金利率。
1.期現(xiàn)金流量,指只有在到期時才發(fā)生一次現(xiàn)金流量。單期現(xiàn)金流量金融資產(chǎn)的資金成本唯一地由金融資產(chǎn)的期限決定,例如,定期貸款,由于這類金融產(chǎn)品并不是分期攤派的,而是在將來的某一時點一次性還本付息,因此我們可以從內(nèi)部收益率曲線上找到一個點,借以確定對應的內(nèi)部資金價格,而沒有必要進行復雜的計算來確定該點。
2.多期現(xiàn)金流量
像分期償還的個人住房貸款這類金融產(chǎn)品,其整個生命期中的現(xiàn)金流量是多次的,對于這些產(chǎn)品資金成本的確定,則要復雜一些??偨Y(jié)起來主要有三種方法:存續(xù)期法、加權(quán)本金法、加權(quán)平均價格法。上述任何一種方法都是在商業(yè)銀行已經(jīng)構(gòu)建了內(nèi)部收益率曲線的基礎(chǔ)上,試圖將收益曲線上不同的點經(jīng)過平均處理,使之成為一個單一內(nèi)部資金價格。
(1)存續(xù)期法
存續(xù)期又叫久期(Duration),主要考慮金融產(chǎn)品現(xiàn)金流量的特征(每一筆現(xiàn)金流量的大小和發(fā)生時間)來計算某金融產(chǎn)的平均成熟期。用Mac-Caulay 公式表示:
其中:N=貸款的期限
r=貸款的折現(xiàn)率,也就是相同期限和風險的貸款的平均市場收益率
這種方法假設(shè)存續(xù)期是以現(xiàn)金流量的對應現(xiàn)值為權(quán)數(shù),計算得出的加權(quán)平均存續(xù)期。通過該公式可以得到某項貸款的存續(xù)期,并依此在銀行內(nèi)部收益率曲線上取一個點,從而得到對應的FTP。例如,對于一筆6 年期的貸款,經(jīng)過計算它的存續(xù)期為4.5 年,那么其對應的資金成本就是4.5 年期的價格。但在使用存續(xù)期時,一個弱點是貸款的折現(xiàn)率r 不容易確定,因此,只能取相同期限、相同風險的貸款的平均市場收益率。
(2)加權(quán)本金法
這種方法考慮了分期付款時每期償付的本金額。把每期的內(nèi)部資金價格用相應的本金額加權(quán),得到加權(quán)平均資金成本,這種方法多應用于個人住房按揭貸款。
這里:N=貸款的期限
r =貸款的折現(xiàn)率,也就是相同期限和風險的貸款的平均市場收益率
(三)期限匹配邊際成本法
期限匹配邊際成本法是一種適合大型商業(yè)銀行經(jīng)營管理的較好方法。采用這種方法管理的銀行由資金部門統(tǒng)一管理利率風險,負責監(jiān)督和管理資產(chǎn)負債期限的不一致性;同時,缺口管理的能力也得到了加強。分支機構(gòu)僅僅負責銷售金融產(chǎn)品,而不直接參與利率風險的管理。分行的資產(chǎn)和負債被資金部所匹配,分支機構(gòu)的業(yè)績基于一種沒有利率風險的情況,其管理人員可以集中精力于營銷業(yè)務,同時分支機構(gòu)可在授權(quán)內(nèi)對產(chǎn)品定價。
邊際成本法指銀行將從公開市場上能夠快速、無風險、不受金額限制取得資金的邊際成本或?qū)①Y金運用到資金市場上的邊際收益作為FTP的方法。在此方法下,銀行FTP的制定通常盯住市場利率,資金使用部門所支付的FTP基本上反映的是在市場上取得資金的價格。國外銀行用邊際成本法確定FTP時,通常采用90天CDs的利率。因為在國外CDs是銀行的一種主動負債,銀行在資金短缺時可以通過發(fā)行CDs來籌集穩(wěn)定的資金。邊際成本法反映了新資金的價值和新資本的成本,因此它為銀行各部門提供了一個準確評估各項業(yè)務成本和收益的標準,能夠促使銀行合理地分配資金,開拓業(yè)務。
但是邊際成本法也存在著以下缺點:一是利率波動大。由于邊際成本法所確定的FTP是盯住市場價格的,市場價格的頻繁波動導致銀行FTP隨之一起波動,因此FTP缺乏穩(wěn)定性。而FTP除承擔為資產(chǎn)、負債業(yè)務的定價提供依據(jù)的職能外,還是核算各責任中心效益的標準。因此,頻繁變動的內(nèi)部資金利率不利于各責任中心制訂凈利息收入計劃,管理本部門的凈利息收入。二是政策信號作用弱。商業(yè)銀行用邊際成本法制定的FTP,由于盯住市場利率,不做任何調(diào)整,因此無法傳達商業(yè)銀行的資產(chǎn)負債管理戰(zhàn)略意圖,政策信號作用弱。
三、我國商業(yè)銀行內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價的實施路徑
根據(jù)第二部分的商業(yè)銀行FTP方法綜述,我們認為,目前我國的FTP方法應該采用現(xiàn)金流量法,具體而言,各商業(yè)銀行實施路徑如下:
(一)構(gòu)建適用于本行的內(nèi)部收益率曲線
FTP實施過程中最為困難也最為關(guān)鍵的就是收益率曲線構(gòu)建問題。西方經(jīng)典理論認為,收益率曲線可以通過市場公開利率來構(gòu)建,但其前提是資金市場高度發(fā)達、基準利率體系健全、其價格能夠充分反映公允的邊際成本,并且能夠反映資金的流動性成本。而我國利率市場化現(xiàn)狀是基準利率體系尚不成熟,SHIBOR基準利率剛剛建立,利率互換市場很不發(fā)達,這一特性決定了短期內(nèi)人民幣業(yè)務的資金轉(zhuǎn)移定價以市場收益率為基礎(chǔ)并不是最佳選擇,因此實踐中要創(chuàng)造性地解決這一難題。
1.利用市場可選工具構(gòu)建人民幣內(nèi)部收益率曲線
各銀行都面臨多個可營運的資金市場,比如銀行間債券回購、銀行間同業(yè)拆借、交易所債券回購、低風險短期融資券發(fā)行與轉(zhuǎn)讓等短期資金市場,中長期央票、債券發(fā)行市場等中長期資金市場,由于存在市場分割,且各市場的容量不同,因此可根據(jù)各市場的資金量加權(quán)平均的方法計算某期限的基準利率,即:
(二)構(gòu)建賬戶冊
從資金轉(zhuǎn)移定價角度出發(fā),根據(jù)賬戶的幣種、現(xiàn)金流特征、利率特征等屬性對賬戶進行分類。
(三)基準利率和定價算法的匹配
根據(jù)帳戶的分類配置基準利率和定價算法。匹配原則為:對于有確定期限且本金不變的賬戶,按重定價期限匹配內(nèi)部資金價格;對于有確定期限,但本金有多個現(xiàn)金流的情況,則按照現(xiàn)金流方法匹配內(nèi)部資金價格。
(四)每個賬戶的定價計算和價格
根據(jù)帳戶冊的設(shè)置對每筆交易進行定價計算,進行價格并生成相關(guān)報表。
(五)確定FTP的調(diào)整頻率
調(diào)整頻率根據(jù)資金市場發(fā)達程度、本行管理水平、效益觀念及FTP技術(shù)支持程度確定。資金市場的市場化程度越高、本行效益觀念越強、管理水平越高、技術(shù)越先進,調(diào)整頻率就越高??傮w來說,在FTP系統(tǒng)支持的前提下,對外幣要每日緊盯國際市場利率調(diào)整,對人民幣則要每月調(diào)整。
四、實施內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價的意義
商業(yè)銀行實施內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移定價的主要意義體現(xiàn)在如下幾個方面:一是FTP有利于銀行在交易層面分離存款利差和貸款利差,為建立風險調(diào)整的績效評價提供明細的資金成本數(shù)據(jù),實現(xiàn)對網(wǎng)點、客戶經(jīng)理的考核和對產(chǎn)品、客戶的盈利分析;二是FTP有利于銀行在管理過程中從分支行剝離利率風險、流動性風險,集中于總行司庫統(tǒng)一管理;三是FTP的運用為未來的產(chǎn)品定價提供了最基礎(chǔ)的資金成本數(shù)據(jù);四是FTP的實施為區(qū)域經(jīng)濟特點不同、資產(chǎn)負債結(jié)構(gòu)不同的分支機構(gòu)提供一致、公平的定價體系,提高增加存款的積極性,抑制盲目的高風險信貸;五是FTP的公布為總行提供了一個能夠控制單筆交易的價格杠桿,對微觀的經(jīng)營行為施加影響,有效傳導總行資產(chǎn)負債管理和機構(gòu)優(yōu)化的意圖。
參考文獻:
[1]何堯華,潘小明,王雄洲,張穎.內(nèi)部資金轉(zhuǎn)移價格在國內(nèi)商業(yè)銀行的應用研究[J].金融論壇,2007,(5):48-53.
[2]劉濤.精細化貸款定價體系研究[D].北京:中國人民銀行金融研究所,2006.
篇5
題記
我總是很少寫有關(guān)父親的文字,或者可以說向來都是習慣歌頌母愛,筆下卻沒有描繪過父親的身影,可心里總是想對爸爸道個歉,說一聲對不起!
今天和好朋友吵架了,心情很不好,回到家里恰好趕上吃飯,媽媽爸爸以笑臉相迎,可我卻怎么也笑不起來,哎!真郁悶。父親好象看出了我的不快,便伸出筷子給我夾菜,一不小心弄到我的衣服上了,我當時腦子一發(fā)熱,也不知道怎么想的,隨口就對爸爸大聲喊起來:“你沒長眼睛啊,手腳這么不好使!真是的!”說完,我就氣沖沖的回到房間里去,“嘭”的一聲,用勁把門關(guān)上,似乎再和爸爸示威。卻不知這一聲響傷害了爸爸的心。由于當時不懂事,便獨自生著悶氣!
篇6
[關(guān)鍵詞]《阿甘正傳》;電影字幕翻譯;交際翻譯;歸化
一、引言
《阿甘正傳》,由羅伯特?澤米基斯導演,湯姆?漢克斯主演,1994年在第67屆奧斯卡獎評比中獲得13項提名,成為歷史上被提名獎項最多的影片之一,并最終獲得最佳影片、最佳男演員、最佳導演、最佳編劇、最佳剪輯和最佳視覺效果6項金獎。
整部影片由現(xiàn)實和回憶兩大部分組成,現(xiàn)實部分也就是整個故事的結(jié)尾,篇幅相對很小,回憶部分由阿甘坐在車站等車向身邊的陌生人回憶敘述自己一生的故事來展開情節(jié),讓我們看到了阿甘怎么從一個弱智者成為一個橄欖球隊隊員、一個大學生、一名獲得勛章的軍人、尼克松外交時代最早來到中國的美國軍中乒乓球隊員,直至最后成為捕蝦船船長并且成為百萬富翁的傳奇經(jīng)歷,以及和他一生一直密切相關(guān)的人和事,整部影片結(jié)構(gòu)宏偉、氣勢非凡、內(nèi)涵豐富、意蘊深厚,再加上演員的精湛的表演和導演選擇的獨特視角,使影片充滿了令人難以抗拒的美麗。
當然,這部電影之所以有如此大的國際影響,應當有其外文字幕的一份功勞。字幕翻譯作為我國一個新興的翻譯領(lǐng)域,也作為影視翻譯中最常見的一種策略,它是怎樣通過電影信息的傳遞給人們視覺上的一種補充的。筆者就從對照劇中人物的英文對白,仔細體味漢語字幕中發(fā)現(xiàn),該片的漢譯字幕是十分貼切的,可以歸納為簡潔明了、流暢通達、符合目的語的表達習慣。從總體上來說,《阿甘正傳》的字幕漢譯,在文化信息的處理上主要采用了歸化翻譯策略。也正是因為如此,才讓該片的語言和情感達到與漢語觀眾相同的審美感受和體驗,讓人們欣賞到“原汁原味”的影視作品的。
二、《阿甘正傳》漢語字幕的翻譯策略分析及譯文賞析
通觀全片,我們發(fā)現(xiàn)《阿甘正傳》的漢譯字幕,符合目的語的表達習慣,語言簡潔明了,流暢通達,讀起來朗朗上口。所謂譯文要符合目的語的表達習慣,是指要用譯文讀者所能理解和接受的表達方式來傳達原文的意義。一方面譯者不能拘泥于源語的形式,而應注重傳達源語的內(nèi)容,另一方面,在文化信息的處理上要采用能為目的語觀眾看懂并易于接受的方式。
“每一部影片都是一定文化區(qū)域歷史和社會文化生活的反映”(莊琦春,2005)。而每一種語言亦包含著許多民族色彩鮮明的文化信息。這些文化信息包括價值觀念、思維方式、、風俗習慣等等,在語言中可能以成語、典故、俗語等形式表現(xiàn)出來。電影對白中含有特定文化信息的詞語,即文化詞語,可能為目的語文化觀眾所不知,不熟悉。字幕翻譯中如何處理這些文化詞語,是譯者必須認真考慮的問題。文化詞語的翻譯策略取決于許多因素,如翻譯的目的、文本體裁以及信息受體等。就一般意義的翻譯而言,處理文化詞語有直入式、阻斷式、詮釋式、融合式和歸化式等模式。但是這些方法未必都適用于字幕翻譯。比如,有些文化詞語若采用直入式的譯法,目的語觀眾根本無法看懂,而字幕翻譯中又不允許加注說明?!栋⒏收齻鳌返淖帜粷h譯采用了歸化的翻譯策略,較好地解決了這一問題。歸化是指以譯入語觀眾的需要――文化認同感――為軸心,主要通過意譯等多種翻譯方法,將原文帶到觀眾面前,使觀眾在盡可能小的語言和文化障礙下能輕松地理解并領(lǐng)會影片內(nèi)容。施萊爾馬赫也提到“譯者盡可能不要打擾讀者的安寧,而將原作者帶到讀者的面前”。因此歸化翻譯眾多流派的翻譯原則就是從本質(zhì)上使譯文本土化,強調(diào)翻譯效果,注重讀者的反應。
歸化翻譯法理論最著名的代表人物是奈達。他提出“翻譯就是交際”理論,指出任何信息只有起到了交際的作用,才是有用的。按照這一觀點,譯文如果不能被接受者所理解,也就是說起不到交際的作用,那么,這樣的譯文就是失敗的。因此,譯文應當盡量使用目的語接受者喜聞樂見的、符合目的語表達規(guī)范的言語形式。奈達交際翻譯的理論基礎(chǔ)可以概括為:克服文化障礙,提倡自然表達和流暢翻譯,實現(xiàn)有效的、成功的跨文化交際。本文所指的歸化就是基于交際翻譯理論的一種翻譯策略。下面我們來看看《阿甘正傳》的字幕是如何運用歸化翻譯策略,實現(xiàn)其跨文化交際目的的。
例1:
Forrest Gump阿甘正傳
這部影片的片名是個英雄的名字。人名的翻譯在翻譯學中一般采用的方法是直譯。所以Forrest Gump可以翻譯成“福里斯特?甘”,“福瑞斯特?甘普”,或者“福勒斯特?甘普”,但是譯文中的漢語片名為了接近更多漢語觀眾,做了歸化處理,選用了“阿甘正傳”。既簡練的表現(xiàn)出電影講述名叫Forrest Gump的這個人一生的傳奇故事的大意,也符合了廣大觀眾的實際水平,正如中國影片“阿Q正傳”、“阿飛正傳”達到的效果一樣,使觀眾一目了然,更能雅俗共賞。
例2:
What he did was.he started up this club called the KuKlux Klan.
福里斯特在提及自己名字由來的時候,提到Ku Klux Klan,主要是指在美國的歷史上兩個重要的秘密組織。雖然也有其他不起眼的團體也叫這個名字。這個組織的名稱在美國可能很有名,可是對于漢語觀眾來說卻很陌生。而且,由于字幕翻譯的時空局限性和瞬時性也不允許加注解釋,所以在這里,字幕翻譯者沒有直接英譯,而是作了歸化處理,采用了意譯的方式,譯成“三K黨”,消除了異化翻譯可能給目的觀眾帶來的陌生感。既在技術(shù)上符合字幕翻譯“簡潔”的要求,又實現(xiàn)了交際的目的。
例3:
Now.it used tO be I ran to get where I was going.
我到哪里都是要跑著去。
I never thought it would take me anywhere.
從未想到會跑出什么名堂來。
例4:
I thought I was going back to Vietnam.
我本以為要回越南。
but instead they decided that best way for me to fight the communists was to play ping-pong.
但是他們決定用乒乓球打。
SO I was in the Special Services.traveling around the country.
于是我進了康樂隊走遍全國。
例5:
It was like olden times.We was like peas and carrots again.
就像當年一樣,我們秤不離砣。
對“take me anywhere”、“communists”、“the Special Services”和“l(fā)ike peas and carrots again”這些詞,翻譯者沒有逐字死譯,而是恰當?shù)牟捎昧朔夏康恼Z表達習慣的說法,對這些詞做了歸化處理,按照語境的需要分別譯成了“跑出什么名堂來”、“”、“康樂隊”和“秤不離砣”這些富有中國文化特色的詞語,給目的語觀眾自然的感覺。尤其是例5中的“l(fā)ike peas and carrots again”,如直譯成“我們就像是豌豆和胡蘿卜總在一起”,漢語觀眾肯定是無法接受的。
《阿甘正傳》的漢譯字幕在文化層面以及技術(shù)的處理上,以觀眾所能接受并理解的語言表達方式、口語習慣來翻譯原文,使他們充分理解該片的“言語與情感”,盡可能達到與漢語觀眾相同的審美感受和體驗。在技術(shù)上“保證了讓觀眾以最小的努力獲取最清晰的信息”(李運興)2,使譯語觀眾對影片的感受與原片觀眾的感受大致一樣。
三、結(jié)語
本文通過對《阿甘正傳》的字幕翻譯策略的探討,認為在交際翻譯理論的指導下,對電影對白采用歸化策略,可以使譯文符合目的語的表達習慣,簡潔明了,流暢通達,易于為目的語觀眾所接受,實現(xiàn)跨文化交際的目的。
篇7
關(guān)鍵詞:保稅區(qū);自由貿(mào)易區(qū);保稅功能
中圖分類號:F752 文獻標識碼:A 文章編號:1674-0432(2010)-06-0218-1
1 我國保稅區(qū)向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型的原由
1.1 國際貿(mào)易功能優(yōu)勢弱化
1.1.1 關(guān)稅水平降低 2004年我國進口關(guān)稅的整體水平為10.4%,但是2008年已降為9.7%,其中工業(yè)品平均關(guān)稅降到8.9%。對于一般貿(mào)易零關(guān)稅產(chǎn)品的進口,可直接通過非保稅區(qū)進口。
1.1.2 非關(guān)稅壁壘減少 根據(jù)關(guān)貿(mào)總協(xié)定一般禁止數(shù)量限制原則的規(guī)定,保稅區(qū)進出口貨物可不受配額、進出口許可證等非關(guān)稅壁壘的限制,保稅區(qū)貿(mào)易自由度優(yōu)勢進一步削弱。
1.1.3 貿(mào)易服務功能優(yōu)勢削弱 2007年,我國已面向所有企業(yè)逐步開放服務貿(mào)易市場的進出口經(jīng)營權(quán),保稅區(qū)對各類投資者所形成的吸引力也逐步降低。
1.2 出口加工功能優(yōu)勢弱化
1.2.1 經(jīng)濟政策優(yōu)勢減少 根據(jù)WTO的相關(guān)規(guī)定,今后我國要逐步取消保稅區(qū)的一些特殊政策,而且按照國民待遇原則,有些特殊政策將在區(qū)內(nèi)外普遍實施。這將會更加促進區(qū)外加工貿(mào)易的發(fā)展,與保稅區(qū)形成更加激烈的競爭。此外,隨著自由貿(mào)易環(huán)境的形成,以前通過加工貿(mào)易完成的出口加工,則可通過一般貿(mào)易形式完成進口加工復出口的過程,這同樣也會對保稅區(qū)加工貿(mào)易造成很大沖擊。
1.2.2 加工貿(mào)易項目進區(qū)受限制 我國出口加工區(qū)對區(qū)內(nèi)加工貿(mào)易采取的方式是:在加工過程中不允許料件在區(qū)內(nèi)與區(qū)外結(jié)轉(zhuǎn),也不允許區(qū)內(nèi)加工貿(mào)易企業(yè)保稅進口的料件轉(zhuǎn)至保稅區(qū)外加工。這樣一來,已經(jīng)進區(qū)的加工貿(mào)易項目和即將進區(qū)的加工貿(mào)易項目將都受到不同程度的影響。
1.3 保稅倉儲功能優(yōu)勢弱化
入世后我國關(guān)稅總體水平大幅下降,削弱了保稅區(qū)原有的保稅功能,保稅倉儲優(yōu)勢不明顯。
2 我國保稅區(qū)向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型的現(xiàn)有條件
2.1 保稅區(qū)政策優(yōu)勢仍存
雖然入世后保稅區(qū)的保稅優(yōu)勢弱化,給保稅區(qū)帶來了嚴峻的挑戰(zhàn)。但不可否認,目前在我國各類對外經(jīng)濟開放區(qū)域中,保稅區(qū)仍然是開放程度最高、政策最優(yōu)惠的前沿試驗區(qū),與其它同類經(jīng)濟開放城市和經(jīng)濟特區(qū)相比,保稅區(qū)仍然享有更多的政策優(yōu)勢,仍然是對周邊地區(qū)和城市經(jīng)濟輻射和帶動作用最為顯著的經(jīng)濟區(qū)域。
2.2 保稅區(qū)轉(zhuǎn)型區(qū)位優(yōu)勢明顯
國際上通行的自由貿(mào)易區(qū)的模式是“區(qū)港聯(lián)動”,我國目前15個保稅區(qū)中除深圳福田保稅區(qū)外,其余14個保稅區(qū)要么與港口相鄰,要么以港口為依托,這正是我國保稅區(qū)力圖通過區(qū)港一體化向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型優(yōu)勢所在。此外,我國很多保稅區(qū)又處于經(jīng)濟特區(qū)和開發(fā)區(qū)中的區(qū)中區(qū),如浦東新區(qū)的外高橋保稅區(qū)和沙頭角、鹽田港、汕頭、珠海、青島保稅區(qū),這些具有較高開放度的保稅區(qū)為其向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型提供了良好的區(qū)位優(yōu)勢。
2.3 保稅區(qū)經(jīng)濟帶動優(yōu)勢顯著
保稅區(qū)是其所在城市的重要經(jīng)濟增長點,也是腹地經(jīng)濟與國際接軌的“橋頭堡”,保稅區(qū)的發(fā)展可以輻射范圍極廣,可以帶動毗鄰地區(qū)和腹地的發(fā)展,對優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、發(fā)展貿(mào)易、增加就業(yè)和提高收入等能發(fā)揮重要的推動作用。
3 加快保稅區(qū)向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型的建議
3.1 加大高新技術(shù)出口加工
二十一世紀是高新技術(shù)競爭的世紀。多數(shù)保稅區(qū)經(jīng)過多年特別是近兩年的發(fā)展,已經(jīng)形成以高新技術(shù)為主的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)。如上海外高橋保稅區(qū)作為我國最早設(shè)立的保稅區(qū),現(xiàn)在已形成令人矚目的信息產(chǎn)業(yè)群,美國的英特爾、惠普、IBM,荷蘭的飛利浦,日本的理光,法國的施耐德等一批跨國公司成為了保稅區(qū)的投資主體;深圳福田保稅區(qū)、廣州保稅區(qū)、珠海保稅區(qū)亦是如此。
隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,將會有越來越多的跨國公司將其高新技術(shù)產(chǎn)品加工轉(zhuǎn)移到中國,我國保稅區(qū)要抓住這個機遇,繼續(xù)努力地引進技術(shù)含量高、附加值高的世界著名跨國公司前來投資,特別是鼓勵外商在生物工程、信息產(chǎn)業(yè)和新材料等高新技術(shù)領(lǐng)域的直接投資。
3.2 創(chuàng)新海關(guān)監(jiān)管制度
保稅區(qū)內(nèi)不應再有“加工貿(mào)易”和“一般貿(mào)易”的概念,而只有免稅物品和保稅物品之分,監(jiān)管對象由現(xiàn)在的監(jiān)管到廠(倉)轉(zhuǎn)變?yōu)楸O(jiān)管到整個區(qū)域。國外自由貿(mào)易區(qū)成功的一個重要因素就是將原來妨礙進出口貿(mào)易的繁雜的手續(xù)降低至最低限度。海關(guān)要以信任、簡化、服務為原則,企業(yè)知法守法為前提設(shè)計管理模式,盡快全面推行EDI報關(guān)制,實行全程計算機控制,簡化報關(guān)手續(xù),使貨物進出方便快捷。海關(guān)人員只需要通過電腦對入?yún)^(qū)的貨物進行登記,對出區(qū)的貨物進行核銷。貨物入?yún)^(qū)報備,區(qū)內(nèi)自由儲存、自由流動,出區(qū)核銷。
3.3 促進區(qū)港合一
便利的港口條件是保稅區(qū)發(fā)展的重要前提。保稅區(qū)作為一個特殊的外向型經(jīng)濟區(qū)域,良好的港口條件必不可少。這個港口既可以是海港、空港,也可以是陸路口岸。這一點已為國內(nèi)外的實踐所證明,如德國的漢堡、荷蘭鹿特丹、巴拿馬的科隆自由貿(mào)易區(qū),國內(nèi)發(fā)展較好的保稅區(qū)如上海外高橋、天津港、深圳福田保稅區(qū)等莫不如此。因此,區(qū)港合一、區(qū)港一體,打通保稅區(qū)直接對外的通道,將是保稅區(qū)發(fā)展的最佳模式。
參考文獻
[1]成思危.中國經(jīng)濟改革與發(fā)展研究[M].中國人民大學出版社,2008,(3).
[2]牛利民.目前我國保稅區(qū)向自由貿(mào)易區(qū)轉(zhuǎn)型分析[J].改革與開放.2007,(8).
篇8
關(guān)鍵詞:機器翻譯;自動化;多引擎
中圖分類號:TP18文獻標識碼:A文章編號:1009-3044(2008)25-1525-02
The Study of Multi-engine Machine Translate in Automatic
YANG Yu, LIN Jin guo, WU Zhen xin
(NanJing University of Technology, Nanjing 210009, China)
Abstract: When we build a Parallel Corpora about automatic' literature, we analyse the characteristic of automatic' literature. We design a multi-engine MT system about automatic' literature base on the characteristic. We design a model about the system, introduce the structure and function of any model, discuss the handle course of multi-engine MT system, and how to do with it in every module. We also introduce the method of the templet' producement in templet translate engine, and the NN technology to the self-training and the extension of the system.
Key words: parallel corpora; automatic; multi-engine
1 引言
在機器翻譯方法的發(fā)展中,從早期的直接翻譯法,到后來的基于轉(zhuǎn)換的方法及基于中間語言的方法,直至基于統(tǒng)計的方法和基于實例的方法,機器翻譯方法在不斷發(fā)展。但是一個明顯現(xiàn)象是,僅靠一種機器翻譯方法難以使機器翻譯系統(tǒng)達到所期望的水平。二十世紀九十年代以來,綜合多種機器翻譯方法的基于混合策略的機器翻譯實現(xiàn)策略得到了很多機器翻譯研究者的贊同。研究如何使所集成的機器翻譯方法更好地發(fā)揮作用,并使系統(tǒng)整體性能得到提高,就成為了一個值得研究及嘗試的研究課題。
2 多引擎機器翻譯系統(tǒng)建立原則
策略的制訂對于任何一個機器翻譯系統(tǒng)的研發(fā)都具有全局性的意義。因此,我們設(shè)計的漢英機器翻譯系統(tǒng)在策略選擇上遵循如下的原則:
2.1 先理解,后翻譯
對于理解有各種各樣的標準,如著名的圖靈標準,以生成句法樹為目標的句法分析標準,以及各種各樣的植根于Chomsky語法的句法語義分析標準。
2.2 先“信”后“達”不唯“雅”
機器翻譯60多年的曲折發(fā)展歷史使人們逐漸認識到冀望用機器完全取代人來消除人類的語言交流障礙原來是一個浪漫的、不切實際的幻想。對翻譯目標和翻譯方法要有一個清醒的定位,那就是:“信”為基礎(chǔ),“達”為追求;“異化”為主,“同化”為輔??紤]到現(xiàn)階段以及可預見的將來機器翻譯理論和技術(shù)的發(fā)展水平,“雅”屬于有所不為的方面。但這樣說并不意味著“雅”的實現(xiàn)是一個“無法完成的任務”,在現(xiàn)存的各翻譯策略中EBMT策略的應用有助于部分實現(xiàn)“雅”的翻譯目標。
2.3 多種策略,綜合運用
采用混合策略的機器翻譯方法,也源于對語言本質(zhì)的認識。語言是人類思維的反映。通過語言的研究,可以幫助人類認識智能的本質(zhì)。喬姆斯基認為人的語言能力具有遺傳性的觀點反映了語言知識具有規(guī)律性的一面,這方面可以通過語言規(guī)則加以描述。同時也應該看到,語言也有不規(guī)則的一面,語言的使用比較靈活,許多語言現(xiàn)象的分析需要大量的個性知識才可能描述清楚,這時采用基于實例的方法就顯出了優(yōu)越性。同時,語言使用中還存在很多介于規(guī)則和不規(guī)則現(xiàn)象之間的語言現(xiàn)象,這時采用基于翻譯模板的方法來描述比較合適。
2.4 翻譯記憶,自主學習
近十幾年來,隨著人們對機器翻譯的重新認識和重新定位,人機交互的思想深入人心,以塔多思(TRADOS)和雅信CAT為代表的具有自學能力的機助翻譯系統(tǒng)異軍突起,受到業(yè)界的廣泛關(guān)注。無論是MAHT系統(tǒng)還是HAMT系統(tǒng),其核心都是翻譯存儲或翻譯記憶(Translation Memory)技術(shù)的運用。TM技術(shù)以雙語(或多語)對齊語料庫為基礎(chǔ),通過人機交互實現(xiàn)翻譯實例的記憶積累,再通過類比匹配的方法建立基于記憶的目標譯文。TM技術(shù)的運用,可以使機器翻譯系統(tǒng)通過人機交互接受專家的幫助,修正錯誤,不斷提高智能水平。
3 自動化專業(yè)文獻多引擎策略機器翻譯系統(tǒng)結(jié)構(gòu)設(shè)計
在實用型機器翻譯系統(tǒng)的研制中,研制的一個主要目標是使系統(tǒng)輸出的翻譯結(jié)果質(zhì)量比較高,從而更好地滿足用戶的需求。因為單一的機器翻譯方法很難達到預期的效果,所以采用幾種機器翻譯方法有機地結(jié)合起來的混合策略成為了許多機器翻譯研究者的共識。在漢英雙向機器翻譯系統(tǒng)的研制中,我們采用了將基于統(tǒng)計方法、基于模板方法、基于實例方法以及基于規(guī)則方法相結(jié)合、將淺層分析方法和完全分析方法相結(jié)合的混合策略。
3.1 自動化專業(yè)文獻混合策略機器翻譯系統(tǒng)結(jié)構(gòu)設(shè)計
將不同的機器翻譯方法集成在一起時,需要設(shè)計合理的組織方式。本文提出的自動化專業(yè)文獻漢英雙向機器翻譯系統(tǒng),采用了如圖1所示的處理流程。
為了克服單一機器翻譯處理策略的弊端,實現(xiàn)多種策略相互間優(yōu)缺點互補的翻譯機制,本文所設(shè)計的多引擎翻譯策略綜合運用了基于規(guī)則、基于范例、基于模板、基于統(tǒng)計四種翻譯技術(shù)。模型中還有一個重要的組成部分即控制系統(tǒng),控制系統(tǒng)是根據(jù)語言經(jīng)過不同處理階段所得結(jié)果的特點有選擇的調(diào)用相應的引擎進行進一步的處理,并且控制系統(tǒng)還負責在翻譯模式和系統(tǒng)擴充模式中進行切換。
雖然每個引擎的翻譯策略方法不同,但引擎的總體結(jié)構(gòu)希望保持一致,這樣既有利于系統(tǒng)一致性也有利于未來系統(tǒng)的改進。至于微引擎的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和翻譯算法設(shè)計我們以劉群在《基于微引擎流水線的機器翻譯系統(tǒng)結(jié)構(gòu)》一文中提出的設(shè)計為基礎(chǔ),希望能對其進行一定的改進,并在未來的應用中加以實現(xiàn),這里就不論述了。
3.2 具體翻譯流程
在通過以上對自動化專業(yè)文獻多引擎翻譯系統(tǒng)總體結(jié)構(gòu)的設(shè)計的基礎(chǔ)上,這里具體實踐一下自動化專業(yè)文獻多引擎機器翻譯系統(tǒng)的翻譯流程,根據(jù)自動化專業(yè)文獻漢英平行語料庫中語料的特點(句型上相對簡單固定、詞語的歧義多解問題也相對較少),我們制定了以模板微引擎、統(tǒng)計微引擎為主,而規(guī)則微引擎、實例微引擎為輔進行語言間的轉(zhuǎn)換的翻譯策略模式。語句翻譯的總體流程如下:
首先,通過人機界面輸入待翻譯語句,對所輸入的原文進行分析之前對其進行初步的句型結(jié)構(gòu)的處理即進入基于EBMT匹配分析階段,若匹配成功則直接參考譯文輸出翻譯結(jié)果。若無相應匹配譯文則進入下一層次――TBMT翻譯引擎。這里需要指出的是我們對未來實例庫的設(shè)想是盡可能的將待翻譯語句由長句變換成短句,對于本身的短句而言結(jié)合E-Chunk理論轉(zhuǎn)換成為更細小的句子進而一步步進行翻譯。
例如:隨著計算機時代的來臨,語料庫技術(shù)的應用將會獲得更大的成功。
針對這個語句的翻譯,當進入到EBMT引擎后,我們將此句子以逗點為界線劃分為兩個部分。對每個部分再進行匹配分析,如果前一個部分得到了較好的匹配而后一個部分沒有得到較好的匹配,則把有較好匹配的部分進行翻譯,翻譯后的結(jié)果直接送入目標語生成模塊“等待”。而將剩余部分傳送到下一個引擎進行下一步的翻譯處理。
當經(jīng)過第一個層次的翻譯后,沒有得到完整的譯文,則系統(tǒng)通過控制程序啟動相應的規(guī)則引擎對待翻譯語句進行詞一級別的處理,主要是分詞、詞性標注和對齊等處理(詞性的標注我們將采用共性規(guī)則、個性規(guī)則及統(tǒng)計相結(jié)合的消兼方法來判定句中各詞的詞性)。接下來對源語進行淺層句法分析,分析出基本名詞短語、動詞短語、形容詞短語等短語語塊,判斷出語塊的邊界及類型,這里采用的是基于規(guī)則和統(tǒng)計相結(jié)合的方法。在淺層句法分析的基礎(chǔ)上,對原語進行深層句法分析,若成功分析出一個合格的句法樹,則認為分析成功,進入深層轉(zhuǎn)換規(guī)則處理模塊;否則認為深層分析失敗,進入翻譯模板處理模塊。
深層分析失敗情況下對源語進行語言模式分析轉(zhuǎn)換,得到所輸入待翻譯語句的語言特征集(包括句型、類型、語氣、時態(tài)等)。然后根據(jù)TBMT的類比模糊匹配策略對模式庫進行模板檢索,建立起與輸入原文語言特征相似的實例集合。通過計算相似度來獲得最優(yōu)匹配的模板。在這里引入了相似度閾值的概念。如果當前翻譯句子與語料庫中已有的句子相的相似程度達到或者高于我們預先設(shè)定的一個計算公式所得出的結(jié)果則認為匹配較好,則按照模板進行翻譯,給出相應譯文。如果沒有達到設(shè)定閾值則將整理過的語句傳遞給再下一個翻譯層次啟動統(tǒng)計引擎進行翻譯。
最后,當以上所有引擎翻譯結(jié)果都不甚理想得情況下我們對經(jīng)過各層次處理后的待翻譯語句運用統(tǒng)計策略的翻譯方法進行翻譯并輔之以規(guī)則的方法對所得譯文進行整理得到目標譯文。
4 結(jié)束語
從整體來看,自動化專業(yè)文獻多引擎翻譯策略雖然具有眾多的優(yōu)勢,但是只是在詞語或短語層面進行翻譯,各翻譯引擎在實際的運作過程中的具體效用、引擎彼此之間隱含的問題(如兼容問題)、每個微引擎的進一步優(yōu)化問題還有待在未來的實際運行中進一步驗證,不過多引擎的理念現(xiàn)在已得到了認可,也是一個可行方向,相信通過不斷的實踐會有更實用的系統(tǒng)出現(xiàn)。
參考文獻:
[1] 劉群. 機器翻譯技術(shù)綜述及面向新聞領(lǐng)域的漢英機器翻譯系統(tǒng)[R]. 北京大學,2002.
[2] 李沐,呂學強,姚天順.一種基于E-Chunk的機器翻譯模型[J]. 軟件學報,2002,13(4):669-675.
[3] Kevin Knight. A Statistical Machine Translation Tutorial Workbook[R]. unpublished,prepared in connection with the JHU summer workshop, August 1999. (available at clsp.jhu.edu/ws99/projects/mt/wkbk.rtf).
篇9
農(nóng)業(yè)專項資金的主要特點包括:一是源頭多,環(huán)節(jié)多。資金來源主要以財政性資金為主;一項農(nóng)業(yè)專項資金,一般要經(jīng)過籌集、分配、管理和使用等環(huán)節(jié)才能到項目施工單位或農(nóng)戶手中。二是點多面廣,主體分散。從中央到地方甚至到農(nóng)戶,每個層面每年都有一定數(shù)量的資金投放到農(nóng)業(yè)領(lǐng)域中去,主體分散。三是政策性強。農(nóng)業(yè)專項資金通常要求其??顚S?,嚴禁截留,政策性很強。四是收效慢。受自然因素制約,不少項目發(fā)揮作用慢,需要較長時期才能見到效益。五是效果表現(xiàn)出多樣性。農(nóng)業(yè)專項資金的投資效果,有些表現(xiàn)出經(jīng)濟效益,有些表現(xiàn)出社會效益,有些則表現(xiàn)為生態(tài)效益。
農(nóng)業(yè)專項資金目前存在的問題主要表現(xiàn)為:一是項目施工進展問題;二是建成項目效果問題;三是專項資金管理問題;四是專項資金支出結(jié)構(gòu)不合理;五是農(nóng)業(yè)專項資金預算編制不詳細。
二、農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的目標與主要內(nèi)容
農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的目標是:(1)合規(guī)性。農(nóng)業(yè)專項資金政策性強,項目的管理和使用都要符合有關(guān)法律法規(guī)的要求。(2)合理性。農(nóng)業(yè)專項資金項目的申報和設(shè)立一定要合理和適用,要符合國家發(fā)展規(guī)劃和產(chǎn)業(yè)政策,符合農(nóng)業(yè)發(fā)展需要和農(nóng)民群眾利益。(3)經(jīng)濟性。經(jīng)濟性是指以最低費用取得一定質(zhì)量的資源,即節(jié)約。(4)效率性。效率性是指以一定的投入取得最大的產(chǎn)出或以最小的投入取得一定的產(chǎn)出。效率反映出項目建設(shè)和經(jīng)營活動的技術(shù)水平和管理水平。(5)效果性。效果性是指在多大程度上達到政策目標、經(jīng)營目標和其他預期結(jié)果。(6)環(huán)保性。環(huán)保性是指用專項資金建設(shè)完成的項目要有利于保護環(huán)境和改善農(nóng)業(yè)生態(tài)環(huán)境。
農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的主要內(nèi)容包括:(1)農(nóng)業(yè)專項資金項目申報和立項審計。申報環(huán)節(jié)審計主要檢查程序是否規(guī)范,是否如實向上編報項目計劃,有無虛假申報、多頭重復申報、隨意盲目申報及其他違背科學的問題。立項環(huán)節(jié)審計主要檢查是否符合有關(guān)方針政策,投放方向是否正確,立項的項目是否符合條件,是否進行可行性論證。(2)農(nóng)業(yè)專項資金執(zhí)行審計。執(zhí)行環(huán)節(jié)審計主要審查項目的投資是否按照批準的計劃實施,有無擅自改變計劃調(diào)整項目規(guī)模和建設(shè)單位等問題。(3)農(nóng)業(yè)專項資金籌集和撥付審計?;I集環(huán)節(jié)審計主要檢查專項資金是否按照年度批準的年度項目計劃和資金籌措計劃籌集,地方財政是否按規(guī)定的比例落實各自的配套資金,并按規(guī)定比例籌措其他資金。撥付環(huán)節(jié)審計主要檢查中央財政和地方財政的配套資金是否及時到位,各級主管部門是否按指標、計劃、進度或規(guī)定程序及時足額撥付資金,中間環(huán)節(jié)有無滯留、截留、挪用以及損失浪費等。(4)農(nóng)業(yè)專項資金管理和使用審計。資金管理審計主要審查主管單位是否嚴格遵守??顚S?、專賬核算、專人管理的原則。資金使用過程審計應重點檢查資金使用是否體現(xiàn)合理、節(jié)約原則。檢查各項支出是否精打細算;是否按期編制用款計劃和辦理申請報告;有無隨意擴大項目規(guī)模,提高建設(shè)標準;重大建設(shè)工程是否實行招投標制度,招投標手續(xù)是否完備、程序是否合法,有無私下“串標”、“議標”和商業(yè)賄賂等現(xiàn)象。(5)農(nóng)業(yè)專項資金回收和效果審計。審計中應主要檢查財政有償資金借貸合同是否合法有效、還款措施是否落實,是否按期足額回收有償資金等。效果審計不僅應評價項目的經(jīng)濟效益,還要評價社會效益和生態(tài)效益。
三、農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的方法
農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的方法除了運用詢問法、觀察法、檢查法等常規(guī)方法以外,還應運用專項審計調(diào)查、統(tǒng)計分析和經(jīng)濟分析技術(shù)方法。專項審計調(diào)查是一種既簡單又復雜的工具,這是農(nóng)業(yè)專項資金審計中一種重要的工作方法。專項審計調(diào)查可以通過問卷調(diào)查、電話聯(lián)系、走訪座談、發(fā)函詢證等方式進行。許多農(nóng)業(yè)項目最終的受益者是項目區(qū)的農(nóng)民,因此,判斷一個農(nóng)業(yè)投資項目效益的好壞,向項目區(qū)群眾進行專項調(diào)查是一項非常有效的方法。統(tǒng)計分析也是農(nóng)業(yè)專項資金審計中的常用方法。在評價合理性、經(jīng)濟性、效率性和效果性時,經(jīng)常使用統(tǒng)計分析的方法。另外,審計中還要運用經(jīng)濟分析技術(shù)方法,分析財務信息和非財務信息及其之間的關(guān)系,將技術(shù)方法與經(jīng)濟方法相結(jié)合,評價所選技術(shù)的可行性與適用性。
審計人員應根據(jù)具體情況決定采用何種技術(shù)和方法,最好將定性分析和定量分析結(jié)合起來,以保證審計結(jié)果的客觀性和公正性。
四、農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的評價標準
農(nóng)業(yè)專項資金效益審計的評價標準從內(nèi)容上可以分為四個方面:政策標準、經(jīng)濟效益標準、社會效益標準和生態(tài)效益標準。從應用范圍可以分為通用標準、專用標準和補充標準。建立一套科學完善的評價標準體系十分重要,這套評價標準體系應涵蓋經(jīng)濟效益、社會效益和生態(tài)效益,能夠從量和質(zhì)兩方面全面考核。
(一)政策評價標準政策標準主要有國家法律、法規(guī),相關(guān)的政策與原則等,這是開展專項資金效益審計的重要標準和首要依據(jù)。
(二)經(jīng)濟效益評價標準 資金籌集和撥付方面的評價指標:(1)資金到位率=資金實際數(shù)÷計劃進度投資額×100%。該指標反映了財政和項目主管單位是否足額撥付了專項資金,有無截留、挪用;(2)地方財政配套資金到位率=地方財政配套資金實際到位數(shù)÷地方財政配套資金計劃進度到位數(shù)×100%;自籌資金到位率=(現(xiàn)金投入數(shù)+以物折資到位數(shù))÷自籌資金計劃進度到位數(shù)×100%,這兩個指標反映地方及群眾籌措資金情況。
資金管理和使用方面的評價指標:(1)資金利用率=實際用于項目支出的金額÷實際到位數(shù)×100%,該指標反映施工單位、施工環(huán)節(jié)有無改變資金用途挪作他用的事實;(2)資金有效率=實際用于項目支出的金額÷按項目批復應到金額×100%或=資金到位率×資金利用率,該指標反映了資金的合理利用程度;(3)實際工期比率=(某項目實際驗收工期÷該項目計劃工期)×100%,在項目建設(shè)質(zhì)量保證的前提下,實際工期比率小于1,說明農(nóng)業(yè)開發(fā)項目投資建設(shè)的速度越快,社會效益越好,該指標和資金在有關(guān)部門停留時間(天數(shù))指標結(jié)合使用,反映相關(guān)部門滯撥資金情況;(4)成本降低率=1-(某項投資的實際成本÷該項投資的目標成本)×100%,是反映投資經(jīng)濟性的指標,成本降低率為正數(shù)表示節(jié)約,說明投資具有經(jīng)濟性;(5)資金節(jié)約率=1-(某項目竣工決算總額÷該項目預算總額)×100%,是反映經(jīng)濟性的指標,在保證項目建設(shè)質(zhì)量的前提下,資金節(jié)約率為正數(shù)且越大,說明公共項目建設(shè)的成本越低;(6)勞動生產(chǎn)率=農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)量或產(chǎn)值÷活勞動時間,指在一定條件下所生產(chǎn)的產(chǎn)品量與所消耗的勞動時間比。
資金回收和效益方面的評價指標:(1)投資回收期=某項目的全部投資額÷該項目預計的年現(xiàn)金凈流入量。這是反映投資效率的指標,該指標越高說明投資的效率越高,效益越好。(2)投資效果回收系數(shù)=年利潤增加額或年成本節(jié)約額÷專項資金投入總額,該指標表明每個單位投資額能夠增加多少利潤或每年能節(jié)約多少成本。(3)財政有償資金累計回收率=累計到期已收回的財政有償資金數(shù)÷累計到期應收回的財政有償資金數(shù)×100%,該指標反映已到期的財政有償資金歷年累計回收情況。(4)資金占用產(chǎn)值率=產(chǎn)值÷資金占用額×100%,反映每占用百元資金可生產(chǎn)的有用產(chǎn)值。(5)固定資產(chǎn)更新率=本期固定資產(chǎn)更新的增加原值÷期末固定資產(chǎn)原值×100%,是反映農(nóng)業(yè)綜合開發(fā)投資的固定資產(chǎn)穩(wěn)定生產(chǎn)效率的指標;固定資產(chǎn)凈值率=[期末固定資產(chǎn)原值(不含土地價值)-本期固定資產(chǎn)折舊下期末固定資產(chǎn)原值(不含土地的價值)×100%。兩指標數(shù)值越大,說明持續(xù)的生產(chǎn)效率越穩(wěn)定。(6)總資產(chǎn)報酬率=(一定時期利潤總額+利息支出總額)÷平均資產(chǎn)總額×100%,該指標反映農(nóng)業(yè)開發(fā)投資的資產(chǎn)運用的效果,總資產(chǎn)報酬率越高,說明總資產(chǎn)的運用水平越好。(7)資本保值增值率=期末所有者權(quán)益總額÷期初所有者權(quán)益總額×100%,是反映農(nóng)業(yè)綜合開發(fā)投資回報效果高低的指標。(8)土地生產(chǎn)率=農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)量或產(chǎn)值÷土地面積×100%,反映土地利用效益。
篇10
關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)光劑;分散劑;抗紫外整理;防紫外線性能
中圖分類號:TS195.5 文獻標志碼:A
Research on Anti-ultraviolet Finishing with Light Conversion Agent
隨著環(huán)境的惡化,特別是臭氧空洞的出現(xiàn),紫外線對人類的威脅日益加劇,因而防紫外線整理逐漸成為功能性紡織品開發(fā)的重點方向。防紫外線整理主要采用紫外線反射劑和吸收劑對纖維或織物進行整理而獲得防紫外輻射效果。目前主要通過反射和折射紫外線,或吸收紫外線并進行能量轉(zhuǎn)換的方法,將紫外線變成低能量的熱能或波長較短的電磁波,達到防紫外輻射的目的。稀土有機配合物轉(zhuǎn)光劑正是利用了良好的光轉(zhuǎn)換功能,吸收紫外光發(fā)射出可見光(可把290 ~390 nm的紫外光轉(zhuǎn)為585 ~ 760 nm的紅橙光和420 ~ 460 nm的黃藍光),從而達到良好的抗紫外效果。
曾有研究者采用轉(zhuǎn)光劑對棉織物進行浸軋整理后,薄棉織物的UPF值提高近10倍,厚棉織物的UPF值超過500,UVA、UVB透過率的衰減率超過86.2%,具有良好的防紫外效果。目前將轉(zhuǎn)光劑應用于織物抗紫外整理方面的具體工藝研究還較少,本文主要從整理工藝、轉(zhuǎn)光劑濃度、分散劑種類、分散劑濃度等方面研究了對織物抗紫外效果的影響,并得出了最佳工藝,對于推廣轉(zhuǎn)光劑在織物抗紫外整理中的應用具有一定的指導意義。
2.4 分散劑濃度對織物抗紫外效果的影響
選取六偏磷酸鈉作為分散劑,研究其用量對織物抗紫外性能的影響,測試結(jié)果如圖 3 所示。
圖 3 中,當六偏磷酸鈉用量為1.5 g/L時,處理后織物的抗紫外系數(shù)達到最大值,因此分散劑濃度以1.5 g/L為宜。
3 結(jié)論
(1)轉(zhuǎn)光劑能夠顯著提高織物的抗紫外性能,且當轉(zhuǎn)光劑濃度為 1 g/L時,抗紫外效果最佳。
(2)相比自然晾干和浸軋?zhí)幚?,焙烘處理更有利于轉(zhuǎn)光劑功效的充分發(fā)揮,織物抗紫外性能的提升更為明顯。
(3)加入分散劑六偏磷酸鈉可以大大提高織物的抗紫外性能,且當六偏磷酸鈉的濃度為1.5 g/L時,織物可獲得最佳的抗紫外性能。
參考文獻
[1] 楊麗,楊俊玲. 織物抗紫外線整理[J]. 印染助劑,2006,23(8):15-
23.
[2] 尹桂波. 稀土Eu3+有機配合物轉(zhuǎn)光劑在抗紫外整理中的應用研究[J].印染助劑,2010,27(10):43-45.
[3] 蘇州絲綢工學院,浙江絲綢工學院. 制絲化學(第二版)[M]. 北京:中國紡織出版社,168-175.
[4] 許淳淳,于凱,何宗虎. 納米TiO2在水中分散性能的研究[J]. 化工進展,2003,22(10):1095-1097.
[5] 孫靜,高濂. 分散劑用量對幾種納米氧化鋯粉體尺寸表征的影響[J].無機材料學報,1999,14(3):465-469.