英文電影論文范文

時(shí)間:2023-03-15 09:22:49

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇英文電影論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

英文電影論文

篇1

論文摘要:本文介紹了原版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,并對(duì)原版電影學(xué)習(xí)的方法加以闡述,旨在幫助學(xué)習(xí)英語的學(xué)生通過體會(huì)原版電影生動(dòng)的語言環(huán)境的過程中,獲得豐富的語言知識(shí),掌握標(biāo)準(zhǔn)的交際方法,從而提高整體英語水平。

一、原版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義

在當(dāng)今社會(huì)各行各業(yè)中,英語幾乎已經(jīng)成為每個(gè)商務(wù)人士的必備交流工具;而對(duì)于青少年一代,英語作為考試科目之一,也占有很重要的位置。英文電影是把視、聽、說結(jié)合為一體的語言和文化的載體,具有情景生動(dòng)逼真、語言豐富地道和語音純正流行的特點(diǎn)。因此,英文原版電影有利于學(xué)生在生動(dòng)的語言環(huán)境中學(xué)習(xí)地道的語言和掌握真正的交流方法。原 版電影對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極意義大致可以歸為三類:

(一)原版電影可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情

原版電影有題材豐富, 情景生動(dòng), 音樂優(yōu)美等眾多特點(diǎn)。這些特點(diǎn)可以牢牢地吸引學(xué)生的注意力,并且有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。目前電影種類頗為豐富,包括科幻片、戰(zhàn)爭(zhēng)片、愛情片、、喜劇片等。這些不僅滿足了學(xué)生的不同喜好, 還可以使學(xué)生由對(duì)電影的喜愛發(fā)展到對(duì)影片中涉及的歷史,語言的喜愛。另外,英文的熱播電影也可以滿足年輕人喜歡新穎、追求時(shí)尚的心理。比如,當(dāng)周圍的人都在談?wù)摗吨腑h(huán)王》、《越獄》或者是《阿凡達(dá)》的時(shí)候, 了解這些影片的學(xué)生會(huì)覺得自己也是走在潮流隊(duì)伍里的。興趣是最好的老師。此時(shí)如果能夠利用同伴效應(yīng)( peer effects), 教師在英語課堂上用其中的片段進(jìn)行教學(xué),或者是用英語描述其中的片段,這必然會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。電影當(dāng)中通常會(huì)有一些畫面讓學(xué)生變得興奮難忘,并對(duì)畫面甚至是臺(tái)詞有生動(dòng)深刻的印象,而不是像課文中只有文字沒有生動(dòng)的畫面讓學(xué)生倍感枯燥,味同嚼蠟。既然學(xué)生的興趣被激發(fā)出來了,那么在愉快的學(xué)習(xí)氣氛中,提高英語教學(xué)效果是必然的。

(二)原版電影可以提高學(xué)生的“聽”、“說”能力

關(guān)于任何一門語言的學(xué)習(xí),其關(guān)鍵是要從“聽”和“說”入手,因?yàn)椤奥牎焙汀罢f”能夠使語言學(xué)習(xí)變得生動(dòng)逼真。跟我們一樣是中國人的海外華僑,他們之所以能夠熟練地使用第二語言,就是因?yàn)樗麄冇芯毩?xí)“聽”和“說”的語言環(huán)境,而我們則沒有。正是因?yàn)檫@樣,我們才要靠自己來營(yíng)造一個(gè)生動(dòng)的語境??从⑽碾娪昂颓榫皠∠鄬?duì)來說是一個(gè)正確的選擇,學(xué)生可以通過營(yíng)造英語環(huán)境,迫使自己接受英語并且同時(shí)跟讀耳朵所聽到的內(nèi)容。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學(xué)生糾正發(fā)音上的錯(cuò)誤,如此一來,我們就能有效地提高 “聽”、“說”能力。英語聽力的難點(diǎn)包括語音語調(diào)、措辭、句型、思維和文化,而這些都會(huì)在電影的觀看中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照和夸張?bào)w現(xiàn)。英文原版電影能夠給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)逼真生動(dòng)的語境, 使學(xué)生在身臨其境的同時(shí)學(xué)到地道的語言詞匯和表達(dá)方式。一些老電影, 如《阿甘正傳》、《音樂之聲》、《羅馬假日》等電影中人物的語速較慢, 語音清晰地道,某些詞匯和句型的用法與我們所接觸的書面用法有很多差別,我們也能通過看電影來汲取這方面詞匯的靈活運(yùn)用或者更多的語法知識(shí)。另一方面,電影中地道的英文表達(dá)可使學(xué)生在以后的學(xué)習(xí)工作中,與英語國家人接觸時(shí)不會(huì)產(chǎn)生陌生感。

(三)原版電影有助于豐富學(xué)生的語言和文化知識(shí)

學(xué)習(xí)一門語言, 不僅要熟練地掌握語法知識(shí),語言技能,更重要的是要了解所學(xué)語言的文化背景。一方面,電影是一個(gè)國家社會(huì),文化和生活最直接、最生動(dòng)的反映。它包括社會(huì)生活的各個(gè)方面, 反映最突出的社會(huì)問題。電影語言是非常富有感染力的,每部電影都有富有哲理或者比較經(jīng)典的地方。電影演員的每一句臺(tái)詞的設(shè)計(jì)都在展現(xiàn)和傳達(dá)著各種文化信息,因此他們交流時(shí)使用的詞匯是完全不同的。電影中的很多詞匯和句子是我們經(jīng)常忘記并且不能靈活應(yīng)用的,諸如“ever,something,happen,deal”等等。通過看電影,我們能很好地積累這些固定用法和搭配,而且還能學(xué)到一些流行的短語句子。比如學(xué)生在看“Friends”的時(shí)候,就可以學(xué)到這樣一個(gè)句子“Have you put your foot down?”這句話的意思是“你已經(jīng)決定好了嗎?”當(dāng)看電影時(shí),我們應(yīng)該注意一些特殊詞匯和習(xí)慣用語,只有這樣我們才能進(jìn)一步了解英美文化,包括生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值取向和思維方式等。通過欣賞原版電影, 學(xué)生可以更好地了解中西方文化的差異,從而加深對(duì)英語語言的理解。

二、怎樣利用原版電影進(jìn)行英語學(xué)習(xí)

(一)合理選擇電影

對(duì)于電影的選擇,我們應(yīng)該遵循三點(diǎn)原則:第一,語言內(nèi)容豐富,有內(nèi)涵。第二,影片內(nèi)容易懂,貼近學(xué)習(xí)和生活。第三,演員發(fā)音清晰、地道。因此,學(xué)生應(yīng)該傾向于選擇生活片、愛情片、喜劇片而不是恐怖片或科幻片。電影的內(nèi)容應(yīng)該是對(duì)觀眾有積極意義的。像那些有道德教育功能的影片就很適合作為觀看材料,與此同時(shí),青年學(xué)生的價(jià)值觀也能在潛移默化地受到影響。在看電影的一開始,我們應(yīng)該盡量選擇比較簡(jiǎn)單的電影,例如“Beauty and Beast”和“Sound of Music”等。這些影片沒有太多的俚語,而且影片內(nèi)容比較通俗易懂。在我們有了一定的基礎(chǔ)后,我們就可以適當(dāng)?shù)乜匆恍┣楣?jié)比較復(fù)雜,語速比較快的電影。在這一階段,我們應(yīng)該注意影片的社會(huì)文化背景,因此我們最好選擇一些歷史劇,比如,“Brave Heart”和“Gone with the Wind”等等。

(二)制定計(jì)劃,重復(fù)觀看

對(duì)于電影的重復(fù)觀看的次數(shù),一般確定為最少5次。因?yàn)樵陂_始接觸原版電影的時(shí)候,每個(gè)學(xué)生都覺得新鮮的同時(shí),也覺得生疏。第一遍觀看時(shí),應(yīng)該看全英文字幕。這樣學(xué)生可以了解到自己哪個(gè)情景或內(nèi)容不理解;第二遍觀看時(shí),看中英文字幕。這樣針對(duì)不理解的內(nèi)容,學(xué)生可以反復(fù)研究;第三遍和第四遍觀看時(shí),再看全英字幕。在理解了整個(gè)電影的基礎(chǔ)上,學(xué)生抓緊記住一些電影中有特征的典型句子,短語或詞匯,并且跟讀,模仿;第五遍觀看時(shí),應(yīng)該不看字幕。在聽一句模仿一句的同時(shí),回憶這個(gè)句子或短語出現(xiàn)的情景并進(jìn)行翻譯。如果有時(shí)間或有精力,可以在兩天后重新看一遍,從而達(dá)到鞏固的效果。

三、原版電影的局限性

首先,不論是商業(yè)類電影,還是文藝類電影,拍攝的初衷都不是專門用來英語語言學(xué)習(xí)的。因此,電影中的語言有很大的隨意性,并且越來越多樣化。例如,美國電視劇《迷失》,劇中的人物來自不同國家,Kate來自美國,Sayid來自伊拉克,而Jin來自伊拉克韓國。他們的語音語調(diào)以及思維方式存在很大的差異。所以學(xué)生在學(xué)習(xí)中不能盲目地照搬照抄,應(yīng)該有選擇性地學(xué)習(xí)吸收;其次隨著目前影片拍攝技術(shù)的迅猛發(fā)展,一些影片一味地重視視覺效果,從而忽視了影片在語言上和文化上的內(nèi)涵;再次,一些電影,諸如《七宗罪》,《美國麗人》等影片風(fēng)格不是積極向上的。整個(gè)影片都仿佛籠罩著一層陰霾。這樣的影片有時(shí)雖然很有個(gè)性,很能感染觀眾,但是對(duì)于價(jià)值觀和世界觀尚未形成或者尚未鞏固的青少年兒童觀眾來說,是比較不可取的電影。所以,在選擇電影的時(shí)候,最好能夠采納老師或者家長(zhǎng)的建議,去看健康積極的影片。

篇2

(一)電影具有文學(xué)價(jià)值許多電影有重要的文學(xué)價(jià)值,而且電影在體現(xiàn)文學(xué)價(jià)值時(shí)具備兩方面的內(nèi)容。首先,電影的制作來源于文學(xué)的文本,電影不過是文學(xué)的一種載體。英美文學(xué)的文學(xué)色彩非常凸顯,而電影的制作離不開文學(xué)文本,并且將文學(xué)文本用圖像的方式呈現(xiàn)在世人面前。許多人都希望電影可以體現(xiàn)更高的文學(xué)價(jià)值,而不是純商業(yè)的電影制造,能夠以另一種方式去展現(xiàn)文學(xué)魅力的電影是人們特別期待的。其次,電影是對(duì)文學(xué)文本的另一種闡述。電影作為教學(xué)過程中應(yīng)用的材料,教師可以與文本進(jìn)行對(duì)比的講解,積極引導(dǎo)學(xué)生對(duì)電影和文本間差異的思考,可以促進(jìn)學(xué)生對(duì)文學(xué)更深入的理解。電影是具有文學(xué)價(jià)值的,學(xué)生通過電影材料,不僅可以更深入的研究文學(xué),而且可以對(duì)英美文學(xué)產(chǎn)生更濃厚的興趣。

(二)電影可以輔助文學(xué)教學(xué)電影是英美文學(xué)教學(xué)的一種輔助手段,通過播放電影,可以吸引學(xué)生的注意力,使學(xué)生對(duì)文學(xué)的學(xué)習(xí)有更加深刻的印象。首先,師生之間的互動(dòng)通過電影更易實(shí)現(xiàn),學(xué)生看電影更加直觀,能夠促使學(xué)生的思考和理解,與教師或者其他學(xué)生進(jìn)行溝通時(shí)更有想法。其次,學(xué)生通過觀看電影,會(huì)對(duì)文本產(chǎn)生好奇心,善于通過對(duì)文本的閱讀尋找與電影的不同之處,這就在無形之中增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)原著的理解程度。在高校的英美文學(xué)教學(xué)過程中,適當(dāng)?shù)臑閷W(xué)生播放文學(xué)名著改編的電影,這是一種非常有效的輔助教學(xué)的手段。許多學(xué)生十分迷戀電影,播放電影能夠吸引學(xué)生的注意力,從而能更好的引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入課堂狀態(tài),而學(xué)生對(duì)電影中的精彩片段不斷回味,會(huì)試圖從文本中尋找文學(xué)的魅力,這也就促進(jìn)了學(xué)生對(duì)文學(xué)文本的閱讀能力。

(三)文本和圖像結(jié)合是時(shí)代的要求隨著科技的不斷發(fā)展和進(jìn)步,學(xué)生的思維也在發(fā)生著重大的變化,而我國高校的傳統(tǒng)教學(xué)方式必定會(huì)受到一定的沖擊,其教學(xué)方法可能會(huì)發(fā)生巨大的變化。在我國,有許多高校的專家學(xué)者等對(duì)電影引入課堂的教學(xué)方式達(dá)成了共識(shí),并且希望通過這種教學(xué)方式可以實(shí)現(xiàn)文本與圖像的互動(dòng),從而更加適應(yīng)教學(xué)方式的改革。

二、電影在英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用原則

(一)選擇材料的原則選擇材料原則主要遵循兩個(gè)方面:一是態(tài)度開放。選擇的電影素材只要是能夠培養(yǎng)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)英美文學(xué)的興趣、有助于加強(qiáng)學(xué)生的文學(xué)文本的理解,就可以作為教學(xué)時(shí)選擇的材料。目前來說,電影對(duì)原著進(jìn)行的改編的方式有三種,即忠于原著的翻譯式改編、細(xì)節(jié)性放大但與原著基本框架一致的改編、對(duì)原著大膽創(chuàng)新的自由式改編。這三種改編的方式中,最為肯定的是第一種,但是隨著時(shí)代的發(fā)展,后兩者也是有可取之處的,通過給學(xué)生播放后兩種方式的電影,可以拓展學(xué)生的視野,從多種角度去看待文學(xué)作品。二是選材精煉。一部電影的播放時(shí)間較長(zhǎng),而高校學(xué)生的課時(shí)是有限的,所以不可能將一整部電影全部播放完畢,所以教師在選材時(shí),要使選擇的材料與授課的內(nèi)容高度相關(guān),從而使教學(xué)效果發(fā)揮更加理想。倘若電影選材不當(dāng),可能對(duì)學(xué)生產(chǎn)生誤導(dǎo),因此需要教師在選材過程花費(fèi)時(shí)間和精力,更準(zhǔn)確的把握選材原則。

(二)播放材料的原則播放材料原則主要遵循兩個(gè)方面:一是收放合理;二是觀評(píng)并舉。首先,教師應(yīng)該明確播放電影的目的。播放電影是為了使學(xué)生對(duì)文學(xué)加深理解,使學(xué)生輕松的學(xué)習(xí)英美文學(xué),而不是給學(xué)生施加壓力,增添負(fù)擔(dān)。這就需要教師謹(jǐn)慎考慮電影播放,科學(xué)合理的使用電影素材,從而使電影引入課堂是一種放松的娛樂形式。其次,適時(shí)插入對(duì)電影內(nèi)容的評(píng)論,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)問題進(jìn)行探討,形成批判思維。在高校英美文學(xué)教學(xué)課堂上,教師利用電影播放手段時(shí),需要對(duì)電影適時(shí)的停止、回放,并且按照教學(xué)計(jì)劃對(duì)學(xué)生提出一些思考問題,既有利于學(xué)生的邊看邊思考,又不會(huì)使學(xué)生只是單純的觀看電影忽略了文學(xué)文本的學(xué)習(xí)。

三、電影在英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用方法

(一)將學(xué)生課堂權(quán)力歸還給學(xué)生將電影引入課堂,可以有效的使學(xué)生在課堂上發(fā)揮主體的作用,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是學(xué)生積極參與互動(dòng),二是學(xué)生自主選擇相關(guān)電影素材。首先,教師授課之前,學(xué)生對(duì)文學(xué)文本已經(jīng)有了初步的了解,而通過教師課堂播放的電影,學(xué)生可以有效的將閱讀文本和觀看節(jié)目相結(jié)合,從而學(xué)生會(huì)獲得更多的信息,對(duì)于影像中與文本有出入的地方,學(xué)生會(huì)深入思考,提出問題,十分有利于師生之間形成有效的互動(dòng)。其次,教師可以提前給學(xué)生布置任務(wù),尋找與文學(xué)文本相關(guān)的影視資料,在課堂上互相展示成果,有效形成主體的對(duì)比,利于師生對(duì)影視資料與文學(xué)文本間不同之處的研究。

(二)全班同學(xué)共同參與互動(dòng)環(huán)節(jié)這種方法適合輔助對(duì)名人名家的教學(xué)活動(dòng)中,因其作品較多,被翻拍成影視也較多,所以調(diào)動(dòng)全班同學(xué)一起參與互動(dòng)是十分有效的方法。首先,如果課堂學(xué)習(xí)的主人公背景較為復(fù)雜,作品較多,教師則沒有過多的精力和時(shí)間對(duì)相關(guān)資料進(jìn)行搜集,所以教師可以對(duì)學(xué)生進(jìn)行分組,給各個(gè)小組布置任務(wù),從而在課堂上起到匯總的效果。通過全班同學(xué)共同參與互動(dòng)環(huán)節(jié)的方法,可以使小組同學(xué)在搜集資料過程中更有效的對(duì)文學(xué)文本進(jìn)行學(xué)習(xí)。

(三)尊重學(xué)生對(duì)文學(xué)的理解看法英美文學(xué)中,有許多名著的理解與學(xué)習(xí)難度很大,學(xué)生理解文學(xué)文本時(shí)會(huì)遇到許多困難,從而會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生一定的畏懼和不滿情緒,所以教師應(yīng)尊重學(xué)生對(duì)文學(xué)的理解和看法,并在可以在理解的基礎(chǔ)上給予贊同。在學(xué)習(xí)英美文學(xué)過程中,教師在課堂上播放與課程內(nèi)容相關(guān)的電影,這些電影通過現(xiàn)代意義的翻拍,能夠增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文學(xué)文本的理解。學(xué)生觀看文學(xué)電影過程中,必定會(huì)對(duì)電影的某個(gè)情節(jié)產(chǎn)生共鳴,從而有自己的看法,教師應(yīng)在學(xué)生理解未偏差的基礎(chǔ)上對(duì)學(xué)生理解給予肯定,并且循序漸進(jìn)引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)理解。

(四)兼顧文本與圖像的結(jié)合在我國高校的英美文學(xué)授課過程中,兼顧文學(xué)的內(nèi)視性與圖像的外在性相結(jié)合,從而促進(jìn)教學(xué)活動(dòng)達(dá)到更好的效果。英美文學(xué)的創(chuàng)作背景和時(shí)代與我國高校學(xué)生的生活背景和時(shí)代有很大偏差,所以學(xué)生往往不能更好的理解英美文學(xué)的內(nèi)涵,而電影形式與我國高校學(xué)生的距離較近,通過電影的播放,可有效的幫助學(xué)生增強(qiáng)對(duì)文學(xué)文本的理解,還可以使學(xué)生對(duì)文本和電影進(jìn)行對(duì)比,有利于學(xué)生對(duì)英美文學(xué)的深入探討和研究。

四、結(jié)論

篇3

一、英文電影片名翻譯的理論基礎(chǔ)

效果對(duì)等原則:奈達(dá)在《翻譯理論與實(shí)踐》一書里對(duì)翻譯談過一個(gè)看法,“翻譯是在譯入語中用最切近的、最自然的對(duì)等語再現(xiàn)原語的信息,首先指語義上的對(duì)等,其次是風(fēng)格上的對(duì)等。”運(yùn)用到電影片名的翻譯,效果對(duì)等就是使目標(biāo)語觀眾(中國觀眾)在接受信息時(shí)產(chǎn)生與源語觀眾(英語國家觀眾)大致相同的感受。翻譯中著眼于原片意義和精神,而不必拘泥于原文語言結(jié)構(gòu),即不必拘泥于形式對(duì)應(yīng)。

陳宏薇將片名的功能主要分為信息功能、美感功能和祈使功能。信息功能就是通過片名,將影片的內(nèi)容簡(jiǎn)練地傳達(dá)給觀眾,使觀眾可以更好地理解原片的思想內(nèi)容。美感功能就是通過精心構(gòu)思的片名,給觀眾以美的享受。而信息功能、美感功能都是為祈使功能服務(wù)的。從心理學(xué)角度講,人們都有一種好奇心,見到新鮮、奇異的事物都會(huì)感到興奮,樂于知曉,易受感染。祈使功能正是通過片名,感染觀眾的情緒,吸引觀眾。

二、片名翻譯的四項(xiàng)基本價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)

將功能對(duì)等理論與電影題材相結(jié)合,就形成了指導(dǎo)片名翻譯的四項(xiàng)基本價(jià)值標(biāo)準(zhǔn):信息價(jià)值、文化價(jià)值、審美價(jià)值、商業(yè)價(jià)值。

1.信息價(jià)值。片名翻譯中要實(shí)現(xiàn)信息價(jià)值等值,就要做到譯語標(biāo)題形式與原片內(nèi)容的統(tǒng)一。忠實(shí)傳遞與原片相關(guān)的信息。捕風(fēng)捉影、離題萬里都是對(duì)信息價(jià)值的背離。如美國影片Home Alone譯為《小鬼當(dāng)家》,漢語“小鬼”是一種昵稱,表現(xiàn)了人們對(duì)智勇雙全,但又十分調(diào)皮搗蛋的小孩的由衷喜愛,而片中的小歐文正符合“小鬼”這一形象?!爱?dāng)家”指一個(gè)人統(tǒng)領(lǐng)全局,獨(dú)當(dāng)一面。片中小歐文一人在家與兩個(gè)盜賊斗志斗勇,神靈活現(xiàn)的樣子,不就是活生生一個(gè)大當(dāng)家的樣子嗎?因此《小鬼當(dāng)家》做到了譯語標(biāo)題與原片內(nèi)容的統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)了信息價(jià)值等值。Gone with the Wind《亂世佳人》也是一個(gè)很好的例子,“亂世”交待了故事發(fā)生的背景(美國南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間),“佳人”點(diǎn)名了影片的女主角。譯名形象地展示出女主人公坎坷的經(jīng)歷,片名翻譯中實(shí)現(xiàn)了信息價(jià)值等值,忠實(shí)傳遞了與原片相關(guān)的信息。另如True Lies譯為《魔鬼大帝》與影片內(nèi)容相距甚遠(yuǎn),信息不等值,令人費(fèi)解。

2.文化價(jià)值。翻譯不僅是語際轉(zhuǎn)換的過程,同時(shí)又是兩種文化交流的社會(huì)現(xiàn)象。由于西方電影總是浸潤(rùn)在其民族的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教、傳統(tǒng)、習(xí)俗等等構(gòu)成的文化體系中,加上東西方意識(shí)形態(tài)的差異,影片譯名若不細(xì)加考慮文化差異,就很容易造成費(fèi)解,誤解。因此,應(yīng)看到片名翻譯受制于譯入文化。譯入文化對(duì)源文化進(jìn)行選擇,規(guī)范、強(qiáng)化、排斥、貶低、同時(shí)附加自身文化色彩。

如Waterloo Bridge直譯為《滑鐵盧橋》,這很容易讓人聯(lián)想到拿破侖被威靈頓打敗的地方,它位于比利時(shí)布魯塞爾附近,而片名中的滑鐵盧橋卻在倫敦。況且前者使人聯(lián)想炮火連天、硝煙彌漫,而后者卻是一首幽怨動(dòng)人的愛情悲劇。譯者在這里刪掉了,讓人誤解,客觀上會(huì)歪曲主旨的“滑鐵盧”。根據(jù)內(nèi)容,變通借用國人皆知的藍(lán)橋會(huì)的民間故事,加上“魂斷”二字既保存了原題名的基本形式,又非常貼切地表達(dá)出原題名的悲劇內(nèi)涵。Seven是一部有關(guān)圣經(jīng)中所列出的七種罪過的恐怖片,譯名《七宗罪》巧妙地轉(zhuǎn)換了含有西方宗教色彩、中國觀眾不熟悉的文化,使影片主題顯而易見,起到了誘導(dǎo)觀眾的目的。

此外,習(xí)語、典故中負(fù)載大量文化信息,常常不能從字面意義理解,在文化價(jià)值實(shí)現(xiàn)過程中應(yīng)當(dāng)加以注意,否則會(huì)錯(cuò)誤百出,貽笑大方。例如:One Flew Over The Cuckoo’s Nest,其中cuckoo意為杜鵑,也有瘋狂的含義。該片是以精神病院為舞臺(tái)背景,折射了美國20世紀(jì)60年代以來的社會(huì)問題。如忽略習(xí)語固有的含義以及片名所包含的文化內(nèi)涵,譯成《飛越杜鵑窩》則和電影主題風(fēng)馬牛不相及,因此應(yīng)按cuckoo’s nest 的英文習(xí)語意思精神病院譯為《飛越瘋?cè)嗽骸犯鼮闇?zhǔn)確。

3.審美價(jià)值。片名的翻譯要深入把握作品的思想美學(xué)內(nèi)容,以藝術(shù)家的匠心對(duì)待原片,進(jìn)行新的藝術(shù)創(chuàng)造,通過匠心獨(dú)到的語言將美感經(jīng)驗(yàn)傳導(dǎo)給觀眾,最大程度地激發(fā)觀眾的想象力。

(1)四字格,取音韻及意境之美。四字習(xí)語言簡(jiǎn)意賅、鏗鏘動(dòng)聽,特別具有感染力,是漢語的特色。在翻譯外國片名中充分發(fā)揮漢語的這一優(yōu)勢(shì),能增添一些原文字里行間所沒有完全表達(dá)出來的意境和音韻美及感染力,在傳達(dá)影片主旨信息的同時(shí),充分滿足中國人的審美心理。這種四字格翻譯法的例子不勝枚舉。例如美國勵(lì)志題材片Top Gun 譯為《壯志凌云》,譯者深諳該片主旨,在翻譯片名時(shí)用中國人所慣用的立志成語表達(dá)了影片所宣揚(yáng)的典型的美式愛國主義和個(gè)人主義英雄主義精神。美國槍戰(zhàn)片Die Hard譯為《虎膽龍威》,中國人心目中的虎的膽識(shí)和龍的威風(fēng)力量足以表現(xiàn)片中男主人威風(fēng)凜凜、行俠仗義、有勇有謀、無堅(jiān)不摧的鋼鐵戰(zhàn)士的硬漢形象。這無不反映翻譯過程中兩種語言的差異性及漢語言中四字格的運(yùn)用的廣泛性及形散神似的特點(diǎn)。

(2)用修辭手段,造成審美愉悅。譯者通過復(fù)制式創(chuàng)造性地使用修辭方法,令片名更凝練地概括影片主題,給觀眾造成審美愉悅。常見的修辭如下:

明喻:Gaslight《郎心如鐵》Some Like it Hot《熱情似火》

對(duì)照:The Great Gatsby《大亨小傳》Love Me Tenderly《鐵漢柔腸》Old Wives for New 《舊寵新歡》

反復(fù):A Few Good Man《好人寥寥》

矛盾:True Lies《真實(shí)的謊言》

(3)單字片名,取其言外之意。許多外國影片的原片名為一單字,在翻譯的過程中必定要求翻譯工作者在理解影片的主旨的同時(shí)運(yùn)用多種翻譯手段加以詮釋。其中影片“Ghost”的譯名為我們?cè)谶@方面做出了最好的范例。影片敘述了山姆和莫莉是一對(duì)恩愛情侶,在一次深夜返家的途中,山姆不幸被生前好友加害??嘤陉庩栂喔?、無法保護(hù)自己女友的山姆在女靈媒奧得美的幫助下,最終戰(zhàn)勝了邪惡的動(dòng)人的愛情故事。此片回腸蕩氣,堪稱好萊塢一絕。若直譯為《鬼》,中國觀眾便會(huì)以為這是恐怖片,因?yàn)椤肮怼弊?,?huì)令中國人想到青面獠牙,令人毛骨悚然的魔鬼形象,或是陰險(xiǎn)狡詐之徒;而影片中的鬼確是一位魅力十足且正直能干的男子。因此取其言外之意譯為“人鬼情未了”為情節(jié)的展開和故事的敘述做出了極好的鋪墊,營(yíng)造出了一種浪漫、神秘、凄涼的氛圍,從而使觀眾在心理上對(duì)影片里將要表現(xiàn)的這場(chǎng)驚天地、泣鬼神的生死戀有了最大程度上的想象空間,其藝術(shù)魅力和商業(yè)魅力在片名中盡顯無疑。

4.商業(yè)價(jià)值。電影是一門文化性和商業(yè)性兼具的藝術(shù)。在片名的翻譯時(shí)需考慮到商業(yè)因素。

要實(shí)現(xiàn)商業(yè)價(jià)值,首先要求譯者充分把握目標(biāo)語文化特征和審美情趣。創(chuàng)造出目標(biāo)語觀眾所喜聞樂見的電影標(biāo)題,引起其心理認(rèn)同,激發(fā)審美愉悅而產(chǎn)生觀看欲望。另一方面,強(qiáng)調(diào)片名的新穎醒目,善于制造懸念,渲染氣氛,令人浮想聯(lián)翩。例如將Sister Act, The Terminator,The Others譯為《修女也瘋狂》,《魔鬼終結(jié)者》,《小島驚魂》就十分新穎別致,引人入勝。既雅俗共賞又自然貼切,成功地體現(xiàn)了藝術(shù)性和商業(yè)性的結(jié)合,引起觀眾觀看欲,提高票房收入。

為達(dá)到上述目的,商業(yè)價(jià)值體現(xiàn)在翻譯過程中要求大膽創(chuàng)新,不求貌似但求形合。但應(yīng)注意切忌過度,切忌媚俗,不可為了過分追求票房效果而大肆進(jìn)行商業(yè)炒作,弄得俗不可耐。大量港臺(tái)片即犯了“媚俗”之嫌,如 Made in America 譯為《也瘋狂》,The Truth about Cats and Dogs譯為《眾里尋她兜錯(cuò)路》, As Good As It Gets譯為《貓屎先生》,把海明威的名作The Sun Also Rises《太陽照樣升起》譯為《妾是朝陽又照君》,這些譯名都與原片名和影片內(nèi)容風(fēng)馬牛不相及,難免有媚俗之嫌,影響了影片的藝術(shù)效果。這種媚俗的譯名最終會(huì)為品位較高者甚至為普通觀眾所不屑,不利于票房收入,造成商業(yè)價(jià)值的負(fù)面影響。

結(jié)語

翻譯是從一種符號(hào)轉(zhuǎn)換到另一種語言符號(hào)的再創(chuàng)造活動(dòng)。翻譯的實(shí)質(zhì),是雙語間意義的對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換。不可否認(rèn),當(dāng)前片名在這意義轉(zhuǎn)換的過程中,存在良莠不分的現(xiàn)象,但因各個(gè)譯者自身水平、經(jīng)驗(yàn)、審美觀點(diǎn)不同,譯名質(zhì)量自有高低之分。但筆者認(rèn)為,為充分發(fā)揮譯者的創(chuàng)造性,可允許多種譯名同時(shí)存在。第一、就翻譯的共時(shí)角度而言,這種解讀同樣作品由不同理解產(chǎn)生的詮釋或許都有其合理性,都有積極的一面,符合水平不同讀者的需要。第二、隨著歷史的發(fā)展,過去和現(xiàn)在人們解讀同一部電影時(shí)的審美標(biāo)準(zhǔn)也發(fā)生了變化。若非某片名已被廣泛接受,將一些片名再譯以符合當(dāng)代人的審美情趣,也是可接受的。當(dāng)然經(jīng)典的譯名已深入人心,若非確定有把握,改譯、另譯似已無必要。但譯名多了,為避免造成混亂,應(yīng)在括號(hào)內(nèi)加以注明。

參考文獻(xiàn):

[1]賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法.外語教學(xué),2001.1.

[2]陳宏薇.新實(shí)用漢譯英教程.武漢:湖北教育出版社,1996.

篇4

一、語言與文化意象

語言(Language)不僅是人類思想感情表達(dá)與交流的工具,而且是文化的組成部分,是文化的載體。語言能真切地反映一個(gè)國家、一個(gè)民族的生態(tài)地域、、物質(zhì)文化、、風(fēng)俗習(xí)慣等。不同的語言決定了不同民族的不同思維方式,行為方式以及語言表達(dá)方式。語言在有聲電影中是必不可少的組成部分,因?yàn)槁暜嬐降囊暵犑侄文茏畲蟪潭鹊啬M現(xiàn)實(shí),創(chuàng)造出酷似“真實(shí)”的藝術(shù)時(shí)空。如中國觀眾非常熟悉的《簡(jiǎn)愛》、《王子復(fù)仇記》、《葉塞尼亞》等優(yōu)秀譯制片中那玲瓏別致、清晰明亮、頗具異國風(fēng)情的語言,逼真、、隨意,充滿了生活氣息。因而這些精彩的對(duì)白、片段令人百聽不厭,久久不能忘懷,它們留給觀眾余韻不盡的美的享受。文化意象(Cultureimage)是“一種文化符號(hào),它具有了相對(duì)固定的獨(dú)特的文化含義,有的還帶有豐富的意義,深遠(yuǎn)的聯(lián)想,人們只要一提到它們,彼此間立刻心領(lǐng)神會(huì),很容易達(dá)到思想溝通?!盵3](P184)物象(Physicalimage)與寓意(Connotation)是意象(Image)的兩個(gè)重要的組成部分。物象是信息意義的載體,是形成意象的客觀事實(shí);寓意是物象在一定語言文化環(huán)境中的引伸意義。意象的功能即能在不同的語境中,“以具體來表現(xiàn)抽象,以已知或易知來啟迪未知或難知。”[4](P137)如宋代大詩人蘇軾在其著名的“前赤壁賦”中用蜉蝣這種朝生暮死的小昆蟲來比喻人生的短暫,人很渺小:“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟?!盵5](P509)諺語Itisthelaststrawthatbreaksthecamel’sback.[6](P1578)意為“駱駝負(fù)載過重時(shí),再加上一根稻草也會(huì)把它壓死?!敝V語中意象詞語thelaststraw“最后一根稻草”,生動(dòng)形象地寓意為“某事或某物使人到了忍無可忍的極點(diǎn)。”

二、重構(gòu)文化意象

譯制片又稱翻譯片,顧名思義,一些國外優(yōu)秀的影片必須通過翻譯方能為中國觀眾所接受。電影翻譯與其它文學(xué)作品翻譯具有共同性,即用形象化的語言來表達(dá)形象思維中高超的藝術(shù)意境。但電影翻譯又有區(qū)別于其它翻譯的特殊性,即其譯文要做到能見之于文,形之于聲,達(dá)之于觀眾。著名翻譯家Nida指出:“語言是文化的一部分,任何文本的意義都直接或是間接地反映一個(gè)相應(yīng)的文化,詞語意義最終也只能在其相應(yīng)的文化中找到?!薄拔幕牟煌瑤缀鹾茏匀坏伢w現(xiàn)在語言上的不相同?!盵7](P28)

漢語、英語分屬兩大不同的語系。漢語是象形文字而英語是一種字母文字。要在這兩種截然不同的語際間進(jìn)行成功切換,這對(duì)電影翻譯工作者來說不是件易事。但研究表明老一代電影翻譯工作者不僅給觀眾留下了許多耐人尋味的優(yōu)秀譯制片,同時(shí)也給電影翻譯研究留下了不少值得研究的課題。筆者80年代初第一次在電視上看到英國電影RedShoes播放時(shí)被譯成“紅舞鞋”,覺得也無可厚非。此片主要講述了英國一名芭蕾演員面對(duì)愛情與事業(yè)而不能作出正確抉擇,最終走向斷崖的凄惋的故事。盡管“紅舞鞋”正確無誤地譯出了的原意,也緊扣劇情,但直譯的平鋪直敘,沒有更深的寓意。觀眾如果光看片名,確實(shí)難以激起任何聯(lián)想的波瀾。80年代后期,在一次外國優(yōu)秀影片巡回展的大幅廣告上RedShoes這部英國影片片名被譯成了“紅菱艷”,細(xì)細(xì)品味“紅菱艷”這一譯文,譯者把那雙纖巧的紅舞鞋比作了中國觀眾婦孺皆知的紅菱。它寓意紅菱雖生長(zhǎng)于濁水污泥,卻嬌艷迷人,特別是那兩只彎彎的紅菱角,猶如中國古代女子的三寸金蓮,三寸金蓮雖然小巧,但凝聚了多少女子的血淚,有的甚至為之付出了生命的代價(jià)。因此“紅菱艷”這一片名隱含穿著如紅菱般舞鞋的艷麗卻薄命。

譯者把這一極具中國文化特色的文化意象“紅菱”注入其翻譯中,從而成功地重構(gòu)了一幅為廣大中國觀眾所熟悉、能會(huì)意、肯接受的嶄新的文化意象。文化意象重構(gòu)(ReconstructionofCultureImage)這一巧奪天工的翻譯手法在電影翻譯中隨處可見。如美國電影WaterlooBridge這一片名原意為“滑鐵盧橋”。眾所周知,1817年英國在泰晤士河上出資建造了滑鐵盧橋,以此來紀(jì)念威靈頓公爵指揮英國軍隊(duì)打敗拿破侖而取得的滑鐵盧戰(zhàn)役的勝利。如果依據(jù)英文直譯成“滑鐵盧橋”,乍一看,觀眾定會(huì)認(rèn)為這是部與拿破侖打仗有關(guān)的戰(zhàn)爭(zhēng)片或介紹與該橋建筑有關(guān)的紀(jì)錄片。但看過此片的觀眾都知道這是一部感人至深的愛情片。

影片描繪了第一次世界大戰(zhàn)期間,年輕漂亮的女演員瑪拉在滑鐵盧橋上結(jié)識(shí)了青年軍官羅依,并成了戀人。而后,瑪拉獲悉羅依戰(zhàn)死疆場(chǎng),痛不欲生,為了生存淪落為妓。當(dāng)羅依奇跡般地出現(xiàn)時(shí),她無法面對(duì)現(xiàn)實(shí),為了愛情和名譽(yù),她再次來到與羅依初戀的地方,喪生在車輪滾滾的滑鐵盧大橋上。

在中國幾千年的文化史中,有著許多與之相仿的神話傳說。如牛郎織女的“鵲橋相會(huì)”,陜西省藍(lán)田縣一年一度的“藍(lán)橋相會(huì)”等。而“藍(lán)橋相會(huì)”的傳說與WaterlooBridge故事情節(jié)有著許多異曲同工之處。所以譯者把原名“滑鐵盧橋”譯成了“魂斷藍(lán)橋”,這樣做不僅避開了中國觀眾由于地城文化差異、背景知識(shí)缺乏而引起的迷域;而且“藍(lán)橋”這一隱含中國文化的意象能使觀眾一看到片名即刻領(lǐng)悟到這是部關(guān)于愛情的電影。電影翻譯中文化意象重構(gòu)的意義在于它能及時(shí)有效地達(dá)到使譯文與觀眾勾通,使觀眾心領(lǐng)神會(huì)的效果,由此來吸引廣大的影迷,創(chuàng)造譯制片票房紀(jì)錄的新高。仔細(xì)認(rèn)真研究電影翻譯中文化意象重構(gòu)這樣的翻譯手法會(huì)不時(shí)令人拍案稱奇。三、文化意象的修潤(rùn)

由于中外觀眾知識(shí)面及文化背景等方面存在著巨大的差異,電影翻譯工作者應(yīng)盡可能地幫助觀眾去理解那些與一個(gè)民族的歷史、地域文化、宗教習(xí)俗等有著密切相關(guān)的語言現(xiàn)象。電影翻譯中如果對(duì)某些特定文化意象不作任何修潤(rùn)(ModificationofCulturalImage)處理,就事論事直譯,會(huì)造成這一文化意象的缺損,文化涵義支離破碎。英國電影《魂斷藍(lán)橋》[8]一開始,有這樣一段畫外音:Announceer’sVoice:At11:15thismorning,thePrimeMinisteer,speakingtothenationfromNumbeerTenDowningStreet,announcedthatGreatBritainisatwarwithGermany.

廣播員的聲音:今天上午11點(diǎn)15分,首相在唐寧街10號(hào)向全國發(fā)表了講話,宣布英國與德國處于交戰(zhàn)狀態(tài)。

應(yīng)該指出此例忠實(shí)地譯出了原文的字面層意義。但對(duì)“唐寧街10號(hào)”這一隱含文化意象地名不作些補(bǔ)充說明的話,相信絕大多數(shù)普通觀眾會(huì)茫然不知其所云。其一、觀眾不知道這個(gè)“唐寧街10號(hào)”在什么地方?其二、他們更不知道廣播員在這里特地提及這個(gè)地名有何特別的寓意?為了使電影譯文能在有限的時(shí)間內(nèi)達(dá)之于廣大觀眾。譯者宜對(duì)上述譯文作恰如其分的增補(bǔ)修潤(rùn),如:

今天上午11點(diǎn)15分,首相在唐寧街10號(hào)———英國首相府邸向全國發(fā)表了講話,宣布英國與德國處于交戰(zhàn)狀態(tài)。

通過增補(bǔ)“英國首相府邸”,觀眾這才真正認(rèn)識(shí)到了“唐寧街10號(hào)”的“廬山真面目”。至此,“唐寧街10號(hào)”所隱含的意象立體地展現(xiàn)在觀眾的面前,觀眾才真正懂得具有典型地起域文化地名“唐寧街10號(hào)”的全部文化內(nèi)涵。又如:

Peter:Oh,this?Well,IlikeprivacyIretire.Yes,I’mverydelicateinthatrespect.Pryingeyeeeesannoyme.BeholdthewallsofJerichho!Err,maybenotaaasthickaastheonesthatJoshuablewdownwithhistrumpet.Ijustshowyoumyheart’sintherightplace,I’llgiveyoumybestpairofpajamas.DoyoumindjoiningtheIsraelites?

彼得:這個(gè)嗎?我休息的時(shí)候不想被別人干擾,在那方面我很敏感,不想被別人偷看。你看這耶利哥城墻,比不上約書亞用號(hào)角吹倒的墻厚,卻比它安全多了。你看,我沒有號(hào)角,為了表示我的公正無私,我把我那套最好的睡衣交給你用吧。你不想做以色列人嗎?

此例選自英國電影《一夜風(fēng)流》[9]。這段對(duì)白譯文非常具有代表性,因?yàn)樵谶@段譯文中出現(xiàn)了“耶利哥城墻,約書亞,以色列人”這三個(gè)與《圣經(jīng)》故事有關(guān)的詞語。眾所周知,東方盛行佛教,尤其是在中國,中國觀眾對(duì)佛教還可略知一二,而對(duì)西方文化,特別是西方宗教歷史文化就知之甚少了。因而在影片切換的瞬間讓中國觀眾把上述三者的關(guān)系聯(lián)系起來是件難事,他們會(huì)搞不懂這“耶利哥城墻”、“約書亞”、“以色列人”之間究竟是什么關(guān)系。直譯用于上述譯文中不僅令中國觀眾丈二和尚摸不著頭腦,同時(shí)也失去了電影翻譯的真正意義。

為使中國觀眾明白這三個(gè)詞語間的關(guān)系,使原文中所涉及的那些特殊文化意象豐滿起來,譯者應(yīng)在電影翻譯過程中對(duì)這段文字作如下潤(rùn)色:

彼得:這個(gè)嗎?我休息的時(shí)候不想被別人干擾,在那方面我很敏感,不想被別人偷看。你看這像《圣經(jīng)》中的耶利哥城墻,雖比不上《圣經(jīng)》里以色列人的軍長(zhǎng)約書亞用號(hào)角吹倒的墻厚,卻比它安全多了。你看,我沒有號(hào)角,為了表示我的公正無私,我把我那套最好的睡衣交給你用吧。你不想做以色列人嗎?

由于對(duì)“耶利哥城墻”、“約書亞”、“以色列人”這些出自《圣經(jīng)》故事的詞語增補(bǔ)了必要的文化涵義修潤(rùn)詞后,觀眾不僅了解了這些“典故”的出處,同時(shí)在上下語境中也弄明白了最后一個(gè)詞語“以色列人”的特定意指。修潤(rùn)增強(qiáng)了語言文字在語境中的透明度;增強(qiáng)了文化意象在觀眾認(rèn)識(shí)理解中的清晰度。

四、文化意象的轉(zhuǎn)換

語言學(xué)家認(rèn)為世界上各族人看到的同一客觀現(xiàn)象,不同的民族語言會(huì)給它“刷上不同的顏色”。緣于此,文化意象的錯(cuò)位(NonequivalenceofCultureImage)會(huì)具體表現(xiàn)為作為喻體的文化意象上的差異。換言之,在一種文化傳統(tǒng)中一個(gè)具有正面寓意的美好文化意象在另一種文化里卻成了反面寓意的丑陋文化意象。如英國電影《呼嘯山莊》[10]中有這樣一個(gè)片斷:

Isabella:It’sabrother’sduty,dearEdgaar,tointroducehissisteertosomeothertypethanfopsandpaleyoungpoets.

Edgar:Oh,youwantadragon?

Isabella:Yes,Ido.Withafierymustache.

依莎貝拉:這是一個(gè)哥哥的義務(wù),親愛的埃得加,你總不能把自己的妹妹介紹給那些花花公子或弱不禁風(fēng)的年輕詩人吧。埃得加:哦,你該不是想嫁一個(gè)龍騎兵吧?

篇5

傳統(tǒng)的電影是為廣大人們服務(wù)的,具有公共的性質(zhì);電影制作完成之后要進(jìn)入電影院進(jìn)行播放,所以需要滿足廣大的公共群眾。比如說,根據(jù)美國好萊塢的預(yù)演制度,電影在播放前就會(huì)邀請(qǐng)一部分觀眾前來觀看,并且會(huì)根據(jù)他們的意見及態(tài)度來修改影片中人物的動(dòng)作、語言、神態(tài)等,有時(shí)甚至還會(huì)調(diào)整故事的結(jié)局,主要是由于觀眾的喜愛決定了電影發(fā)展的形式與類型。類型電影發(fā)展到最后就會(huì)變成商業(yè)化的產(chǎn)物,因?yàn)槭袌?chǎng)上所需要的類型無形中就決定了在創(chuàng)作所需要遵守的公式化的創(chuàng)作原則,即典型的人物、典型的情節(jié)、典型的故事線索等等。網(wǎng)絡(luò)電影改變了電影的藝術(shù)形式,使其在創(chuàng)作時(shí)走向大眾,是對(duì)社會(huì)個(gè)性化的展示,這樣在很大程度上也就決定了其與商業(yè)電影對(duì)觀眾審美要求的迎合有著本質(zhì)上的不同。網(wǎng)絡(luò)電影追求的是個(gè)性化的完美展示,它沒有來自票房的壓力,完全是個(gè)人對(duì)于藝術(shù)的追求,更加注重個(gè)人在生活上的感受。因而,網(wǎng)絡(luò)電影在題材上的選擇突破了類型化題材的選擇,對(duì)于電影藝術(shù)形式產(chǎn)生了積極的影響,而網(wǎng)絡(luò)電影本身更是表現(xiàn)出了多樣性的特點(diǎn)。

二、出人意料的情節(jié)設(shè)置

網(wǎng)絡(luò)電影對(duì)于電影藝術(shù)形式的影響還表現(xiàn)在出人意料的情節(jié)設(shè)置上。比如說,網(wǎng)絡(luò)電影的反轉(zhuǎn)結(jié)局在設(shè)置上就會(huì)讓人意想不到,在結(jié)局、新穎的情節(jié)化這些設(shè)置上都會(huì)讓觀眾與大量的網(wǎng)友喜愛,這種反轉(zhuǎn)式的電影其實(shí)就是反轉(zhuǎn)劇的另外一種表現(xiàn)形式,而反轉(zhuǎn)劇來源于韓國的一種較短的電視劇形式。在韓國最為流行的不是他們的電視劇而是綜藝節(jié)目式的短片,每個(gè)故事大約有45分鐘左右,每個(gè)情節(jié)是由兩個(gè)故事組合而成的。在這個(gè)短劇中,韓國演員們一般都會(huì)使用自己的真實(shí)名字,會(huì)在現(xiàn)實(shí)與虛擬世界中不斷地轉(zhuǎn)變著自身的角色,雖然每個(gè)人的故事是獨(dú)立的,但是最終結(jié)局往往出人意料。追求個(gè)性化是人們向著更高層次生活的追求,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來伴隨著人們生活水平的提高,在基本需求得到滿足后,人們就會(huì)有更高的追求,而網(wǎng)絡(luò)電影就是其中一個(gè)表達(dá)自身個(gè)性的很好的渠道。

三、在線互相交流與快樂審美

網(wǎng)絡(luò)電影具有開放式的特點(diǎn),網(wǎng)友在線就可以進(jìn)行交流,網(wǎng)友們也可以根據(jù)自己所需要的劇情進(jìn)行更改與探討,也可以對(duì)自己喜歡的角色進(jìn)行討論。比如說網(wǎng)絡(luò)電影《見光的愛》講敘了一個(gè)三角愛情故事,時(shí)長(zhǎng)約40分鐘,分為4個(gè)部份,9個(gè)片段,而網(wǎng)友可以自己選擇電影情節(jié)的變化,由此網(wǎng)絡(luò)電影就會(huì)體現(xiàn)多結(jié)局、多選擇的特點(diǎn)。網(wǎng)絡(luò)電影的開放性特點(diǎn)在一定程度上給電影觀眾更多的主動(dòng)權(quán),這樣就會(huì)讓觀眾根據(jù)自己的喜好欣賞自己想看的影片,自己可以控制審美客體,而不是被客體的審美控制。網(wǎng)絡(luò)電影的開放性也會(huì)影響電影藝術(shù)形式,讓電影的形式變得多樣化。參與讓觀影成為一種主動(dòng),也讓審美成為一種創(chuàng)作。網(wǎng)絡(luò)電影在創(chuàng)作時(shí)較為自由,可以讓網(wǎng)民們自己在創(chuàng)作的時(shí)候享受到快樂,沒有票房的壓力,就不會(huì)限制自己的創(chuàng)作思路。無厘頭的手法可以說是網(wǎng)絡(luò)電影的一大特色,隨著網(wǎng)絡(luò)電影的發(fā)展,無厘頭的手法也成為電影中的一大特色。以《小強(qiáng)歷險(xiǎn)記》為例,這部影片中幾乎是沒有任何特效的,完全是用玩的心態(tài)來進(jìn)行創(chuàng)作,同時(shí)為了能夠達(dá)到喜劇的效果,其語言非常幽默。在影片的時(shí)間設(shè)置上,網(wǎng)絡(luò)電影也擁有著很大的自由度。傳統(tǒng)的電影敘事遠(yuǎn)比網(wǎng)絡(luò)電影要復(fù)雜、冗長(zhǎng),而對(duì)于現(xiàn)實(shí)社會(huì)的“快餐文化”的觀影氛圍,講究效率與快節(jié)奏是受眾的首選,因此網(wǎng)絡(luò)電影這種敘事更具備吸引力與挑戰(zhàn)性。

四、結(jié)語

篇6

云南電網(wǎng)目前有16個(gè)供電局,年售電量693.79億千瓦時(shí),已經(jīng)成為了一個(gè)由省公司、地區(qū)供電局和縣級(jí)供電單位組成的集團(tuán)公司。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展、各行業(yè)信息化水平的提高,供電企業(yè)客戶服務(wù)傳統(tǒng)方式下,數(shù)據(jù)、業(yè)務(wù)和流程不能集中的弊端越來越阻礙了營(yíng)銷管理的建設(shè)和服務(wù)質(zhì)量的提高,突出反映在如下方面:

1.傳統(tǒng)管理模式管理力度不夠,基層的信息通過一層一層的篩選,最后到達(dá)最高決策者;傳統(tǒng)的管理方式指令通過一級(jí)一級(jí)的管理層,最終傳達(dá)到執(zhí)行者,信息的上傳下達(dá)時(shí)效性差,反映到電力營(yíng)銷系統(tǒng)中,導(dǎo)致用電流程監(jiān)督和處理嚴(yán)重滯后,無法實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代管理要求的管理扁平化和業(yè)務(wù)處理透明化。

2.數(shù)據(jù)未實(shí)現(xiàn)集中,數(shù)據(jù)不能及時(shí)匯總,各電力營(yíng)銷單位傳統(tǒng)模式下各項(xiàng)數(shù)據(jù)核算分單位進(jìn)行,各單位的數(shù)據(jù)格式不完全相同,在層層上報(bào)匯總的過程中,統(tǒng)計(jì)方式、上報(bào)方式和數(shù)據(jù)格式的不統(tǒng)一,可能產(chǎn)生統(tǒng)計(jì)、核算上的誤差,導(dǎo)致不能及時(shí)準(zhǔn)確的進(jìn)行各項(xiàng)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),一定程度上會(huì)帶來運(yùn)營(yíng)成本增加,影響到分析和決策及時(shí)準(zhǔn)確的實(shí)現(xiàn)。

3.業(yè)務(wù)未實(shí)現(xiàn)集中,對(duì)于全省電力系統(tǒng)營(yíng)銷部門的業(yè)務(wù)辦理、統(tǒng)一業(yè)務(wù)流程、客戶服務(wù)政策執(zhí)行等帶來了時(shí)間上和準(zhǔn)確性上的阻礙;業(yè)務(wù)流程未能實(shí)現(xiàn)集中統(tǒng)一管理,各電力營(yíng)銷單位業(yè)務(wù)流程不統(tǒng)一,對(duì)樹立良好的社會(huì)形象帶來了不利地影響。

4.各級(jí)供電單位采用的營(yíng)銷系統(tǒng)不盡相同,信息化水平參差不齊,各供電單位采用的系統(tǒng)不一致、數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,形成相對(duì)獨(dú)立的信息孤島,造成系統(tǒng)改造和升級(jí)工作繁瑣、通用性低、維護(hù)成本過高、耗時(shí)較長(zhǎng)。

基于以上情況,云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)亟需進(jìn)行基于改進(jìn)業(yè)務(wù)管理模式的技術(shù)革新。

二、云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)“大集中”模式的實(shí)現(xiàn)

為了徹底解決上述問題和弊端,2002年在“五統(tǒng)一”的建設(shè)原則(統(tǒng)一工作標(biāo)準(zhǔn)、統(tǒng)一業(yè)務(wù)流程、統(tǒng)一應(yīng)用軟件、統(tǒng)一數(shù)據(jù)編碼、統(tǒng)一軟硬件平臺(tái))下,“云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)”開始了在云南電網(wǎng)營(yíng)銷系統(tǒng)的建設(shè)。2006年1月,系統(tǒng)正式全面上線,全省10個(gè)供電局76萬余用電戶全部加載運(yùn)行,實(shí)現(xiàn)了云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷客服系統(tǒng)的“大集中”模式,使云南電網(wǎng)成為全國第一家真正實(shí)現(xiàn)電力營(yíng)銷系統(tǒng)省級(jí)大集中管理模式的電力單位。系統(tǒng)采用全省大集中的B/S模式建設(shè),采用開放式的TBI平臺(tái),突出技術(shù)和業(yè)務(wù)上的核心競(jìng)爭(zhēng)力,更多的關(guān)注客戶服務(wù)過程,將客戶服務(wù)理念提升到一個(gè)戰(zhàn)略高度。實(shí)現(xiàn)了云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)的管理、數(shù)據(jù)和業(yè)務(wù)大集中。

1.“大集中”模式帶來的管理創(chuàng)新

(1)加強(qiáng)了上級(jí)部門的管理力度,實(shí)現(xiàn)扁平化管理,從上到下的各個(gè)用電流程處理一目了然,使得業(yè)務(wù)處理透明化;

(2)省網(wǎng)公司直接統(tǒng)計(jì)、整合、分析數(shù)據(jù),大大的縮短了統(tǒng)計(jì)查詢的時(shí)間,為快速進(jìn)行決策和在線交易提供支持;

(3)通過開放性TBI平臺(tái),交易中間件,支持XML標(biāo)準(zhǔn),與第三方軟件無縫連接,提高了數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性和一致性,實(shí)現(xiàn)了信息一體化,保障了系統(tǒng)與其他信息系統(tǒng)的有效結(jié)合,避免了信息孤島;

(4)建立統(tǒng)一數(shù)據(jù)和業(yè)務(wù)標(biāo)準(zhǔn),為將來各系統(tǒng)間的交互規(guī)范化、簡(jiǎn)單化、集約化打下了良好的基礎(chǔ)。

2.“大集中”模式取得的經(jīng)濟(jì)效益

(1)降低了開發(fā)和運(yùn)行維護(hù)成本

系統(tǒng)采用全省大集中模式開發(fā)建設(shè),整個(gè)云南電網(wǎng)公司僅僅需要一套系統(tǒng),避免了各個(gè)供電單位的重復(fù)開發(fā),減少了系統(tǒng)開發(fā)成本;其次采用B/S模式開發(fā)設(shè)計(jì),客戶端不存在程序更新,各基層單位基本不需要運(yùn)行維護(hù)人員,降低了系統(tǒng)運(yùn)行維護(hù)成本。

(2)降低了勞動(dòng)強(qiáng)度,提高了生產(chǎn)效率

系統(tǒng)投入應(yīng)用后,大大提高了日常的工作效率,減輕了工作人員的勞動(dòng)強(qiáng)度。采用新系統(tǒng)以后能夠大幅度提高電費(fèi)核算、錄入和統(tǒng)計(jì)速度。

(3)規(guī)范營(yíng)銷管理,防范經(jīng)營(yíng)損失

系統(tǒng)投入運(yùn)行后,極大的規(guī)范了營(yíng)銷管理,在集中模式下,拓展了短信、電話等多種電費(fèi)催收形式,促進(jìn)了電費(fèi)回收工作。同時(shí),系統(tǒng)提供了集中模式的客戶用電分析功能,用電稽查模塊中的電量突增、突減客戶查詢、抄見電量為零用戶查詢、基本電費(fèi)為零用戶查詢等模塊強(qiáng)大、實(shí)用的查詢功能,為及時(shí)發(fā)現(xiàn)客戶不正常的用電行為提供了可靠的參考數(shù)據(jù),通過云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)新系統(tǒng)的相關(guān)模塊,如出現(xiàn)疑似客戶的違章用電或竊電行為,能夠有針對(duì)性的進(jìn)行查詢統(tǒng)計(jì),以此為基礎(chǔ)能夠及時(shí)進(jìn)行對(duì)違章用戶警示或進(jìn)行其他處理,從而有效防范了經(jīng)營(yíng)損失。

3.“大集中”模式取得的社會(huì)效益

(1)拓展了服務(wù)渠道和服務(wù)手段

大集中模式的客戶服務(wù)上線運(yùn)行后,不但極大的擴(kuò)展了服務(wù)面,降低了服務(wù)成本,更主要的是服務(wù)的效率大大提高了。一方面,新系統(tǒng)提供了電話、短信、Internet、電子郵件和銀行柜臺(tái)等多種服務(wù)渠道,可以實(shí)現(xiàn)一站式查詢、統(tǒng)計(jì)、繳費(fèi)服務(wù);另一方面,用戶在全省方位內(nèi)跨區(qū)域繳費(fèi)成為可能;并且最終用戶在全省各營(yíng)業(yè)廳辦理各項(xiàng)服務(wù)的流程也充分保持了一致,建立了整體統(tǒng)一的電力行業(yè)服務(wù)模式。

(2)規(guī)范營(yíng)銷業(yè)務(wù),樹立了良好的社會(huì)形象

大集中模式的客戶服務(wù)技術(shù)支持系統(tǒng)上線后,規(guī)范并統(tǒng)一了全省的電力營(yíng)銷業(yè)務(wù),并進(jìn)行了流程再造,取消了不必要的、冗余的環(huán)節(jié),統(tǒng)一了各環(huán)節(jié)間的流程,不但縮短了業(yè)務(wù)流轉(zhuǎn)的時(shí)間,還加強(qiáng)各環(huán)節(jié)間的相互制約和監(jiān)督,所有數(shù)據(jù)和業(yè)務(wù)的及時(shí)上報(bào)和匯總使數(shù)據(jù)和業(yè)務(wù)的透明和公開成為可能,從技術(shù)上避免了以電謀私和以電稱霸的發(fā)生,改善了企業(yè)在客戶心目中的形象。

實(shí)現(xiàn)了“大集中”模式的云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷管理信息系統(tǒng)目前承載著云南電網(wǎng)公司十六個(gè)供電局近100萬用電客戶的業(yè)務(wù)處理和用電服務(wù)工作,已經(jīng)成為云南電網(wǎng)公司面向社會(huì),為廣大電力客戶提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)和樹立企業(yè)形象的重要窗口。該系統(tǒng)的投運(yùn),使供電企業(yè)的管理進(jìn)一步規(guī)范化、監(jiān)督透明化、信息精準(zhǔn)化,重要業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)的真實(shí)性、可靠性達(dá)到了98%,因流程簡(jiǎn)化、科學(xué),使工作效率提高近50%、人力成本節(jié)省300人年、客戶滿意度同比提高了20%、投訴減少20%,供電企業(yè)社會(huì)形象得到進(jìn)一步提升。

“大集中”模式的實(shí)施,是云南電網(wǎng)公司營(yíng)銷管理的一個(gè)重大突破,是云南電網(wǎng)公司信息化建設(shè)的一個(gè)重要里程碑,是對(duì)全省“數(shù)據(jù)大集中”模式的有益嘗試。

三、云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷系統(tǒng)“大集中”模式未來發(fā)展目標(biāo)

2006年云南電網(wǎng)電力營(yíng)銷客服系統(tǒng)成功實(shí)施“大集中”模式,一方面,在管理創(chuàng)新和客戶服務(wù)上已經(jīng)取得了很大的成績(jī),另一方面,隨著電力行業(yè)的信息化建設(shè)的發(fā)展和用戶需求的不斷擴(kuò)大,現(xiàn)階段實(shí)施到地區(qū)一級(jí)供電局的大集中初級(jí)模式,已經(jīng)不能滿足普及到最基層供電單位的完全大集中模式要求;目前只能容納100萬級(jí)用戶容量,業(yè)務(wù)流程、系統(tǒng)運(yùn)行效率等方面在新的需求下也需要進(jìn)行改造。

為了順應(yīng)營(yíng)銷業(yè)務(wù)“集中化、一體化”的發(fā)展趨勢(shì),提高電力營(yíng)銷客服系統(tǒng)的效率和加快云南電網(wǎng)向優(yōu)秀的服務(wù)性企業(yè)的發(fā)展,亟需設(shè)計(jì)開發(fā)一套新的真正意義上的由省級(jí)到縣級(jí)供電單位的大集中營(yíng)銷系統(tǒng)。建成省、地、市(縣)三級(jí)營(yíng)銷業(yè)務(wù)一體化管理局面,實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)承載量從百萬級(jí)到千萬級(jí)的飛躍。

參考文獻(xiàn):

[1]云南電網(wǎng)公司.云電客服系統(tǒng)科學(xué)技術(shù)進(jìn)步獎(jiǎng)申報(bào)書[R].昆明,2008.

篇7

(一)加大VIP服務(wù)力度。

商業(yè)的不斷發(fā)展,服務(wù)的不斷提升,將全面激活城市化發(fā)展引領(lǐng)的商業(yè)內(nèi)涵。在服務(wù)日益競(jìng)爭(zhēng)的市場(chǎng)下,開設(shè)VIP服務(wù),ⅹⅹⅹ電器單店VIP會(huì)員日的設(shè)定積極引入外界先進(jìn)的服務(wù)模式,以提升本土商業(yè)經(jīng)營(yíng)理念,增加服務(wù)類別,吸引市民在愉快購物之余充分享受現(xiàn)代時(shí)尚購物的生活。計(jì)劃實(shí)施商場(chǎng)的升級(jí)改造計(jì)劃,以中高檔定位,營(yíng)建全新的品牌商業(yè)。

(二)打造一支專業(yè)的精英團(tuán)隊(duì)。

在服務(wù)方面,ⅹⅹⅹ電器單店通過更細(xì)致的服務(wù)意識(shí)培訓(xùn),進(jìn)一步提高員工業(yè)務(wù)技能和綜合素質(zhì)。讓員工認(rèn)識(shí)到市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的殘酷,但不把這種殘酷的責(zé)任推給市場(chǎng)、推給客觀,要認(rèn)識(shí)自己的不足,認(rèn)真努力,認(rèn)識(shí)與市場(chǎng)的差距,敢于去競(jìng)爭(zhēng),敢于拼搏,從而打造一支專業(yè)的精英團(tuán)隊(duì),為廣大的商戶和消費(fèi)者提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。這是2010年員工在公司轉(zhuǎn)型開局之年精神面貌和認(rèn)識(shí)狀態(tài)的變化,是進(jìn)步的一面,同時(shí)也是我們?cè)?011年要繼續(xù)堅(jiān)持的,并要不斷進(jìn)行提高。

(三)優(yōu)化發(fā)展規(guī)劃和思路。

根據(jù)ⅹⅹⅹ電器單店目前的發(fā)展現(xiàn)狀和所面臨的發(fā)展瓶頸,通過全面的實(shí)地調(diào)研,系統(tǒng)認(rèn)識(shí)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)發(fā)展的現(xiàn)狀、特點(diǎn)、宏觀和區(qū)域發(fā)展環(huán)境,提出既符合我店經(jīng)濟(jì)發(fā)展客觀規(guī)律,又具有改革創(chuàng)新精神的戰(zhàn)略思想和舉措。在此過程中要有務(wù)實(shí)的態(tài)度,注意在圍繞經(jīng)營(yíng)創(chuàng)新和管理創(chuàng)新上做文章,同時(shí)要注意與ⅹⅹⅹ電器單店的實(shí)際結(jié)合。

二、創(chuàng)新促經(jīng)營(yíng):多舉措促進(jìn)經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)的提升

在機(jī)遇、挑戰(zhàn)、發(fā)展并舉的當(dāng)前,消費(fèi)類相關(guān)行業(yè),尤其是電器行業(yè)具有較多的增長(zhǎng)機(jī)會(huì)。電器行業(yè)業(yè)績(jī)相對(duì)穩(wěn)定,成長(zhǎng)性雖然不會(huì)表現(xiàn)得特別快,但是會(huì)更加穩(wěn)定,未來成長(zhǎng)性仍然較大,所以我們應(yīng)該多舉措地提高經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)。首先引進(jìn)科技含量高、最時(shí)尚、最前沿的電器產(chǎn)品,因?yàn)榭萍己渴橇⑸碇?,在前沿技術(shù)不斷應(yīng)用于家電企業(yè)的今天,科技技術(shù)是制勝之本。所以要想經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)得到提高,必須引進(jìn)一些先進(jìn)的設(shè)備和電器品牌。其次差異化的消費(fèi)需求日益凸顯,我們應(yīng)及時(shí)捕捉市場(chǎng)信息,實(shí)行了靈活的“量身定制”,要有自身的服務(wù)個(gè)性。根據(jù)用戶意識(shí)提高等特點(diǎn),引進(jìn)節(jié)能、綠色、環(huán)保等產(chǎn)品。在這點(diǎn)上**酒店去年的表現(xiàn)值得我們ⅹⅹⅹ電器單店學(xué)習(xí)。**酒店去年保持個(gè)性化服務(wù)和精細(xì)化管理的特色,使酒店也保持了好的經(jīng)營(yíng)效果,同時(shí)也為公司整個(gè)酒店產(chǎn)業(yè)贏得了榮譽(yù)和口碑,準(zhǔn)備、積累了資源。另外是“策略牌”,有了好的產(chǎn)品,缺乏好的市場(chǎng)營(yíng)銷策略也是枉然。我們要積淀深厚的營(yíng)銷經(jīng)驗(yàn),不固守其中,不斷吐故納新,根據(jù)市場(chǎng)具體情況實(shí)時(shí)調(diào)整。如黃金周購物、以舊換新等等舉措,不能能夠大大地激發(fā)消費(fèi)者們的熱情,更能有效地帶動(dòng)業(yè)績(jī)的提升。最后要適時(shí)地分析當(dāng)前家電行業(yè)的信息,及時(shí)掌握資訊。如當(dāng)前:照明電器各季度盈利基本保持穩(wěn)定增長(zhǎng);白色家電凈利潤(rùn)周期波動(dòng)較大;空調(diào)受到季度周期性變化和宏觀調(diào)控的影響;小家電、彩電類各季度盈利基本呈下降趨勢(shì)。白色家電和小家電由于擴(kuò)產(chǎn)迅速,未來競(jìng)爭(zhēng)有加劇的可能;彩電面臨產(chǎn)業(yè)升級(jí),行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)使原有的格局發(fā)生變化;照明電器仍處于穩(wěn)定增長(zhǎng)時(shí)期,雖然宏觀調(diào)控有一定的影響。

篇8

君子與小人之分,根源在于人心的不同君子把仁放在心上,把仁放在心上。

喜愛飲食的人沒有丟棄(善心的培養(yǎng)),

一、電子文件定義及其特點(diǎn)綜述

電子文件指的是以計(jì)算機(jī)盤片、光盤和磁盤等為載體存放資料的材料。電子文件主要有以下幾類:電子文書、電子報(bào)表、電子信件以及電子圖紙等等。與傳統(tǒng)的紙質(zhì)文件相比,電子文件有以下特點(diǎn):

1電子文件不像紙質(zhì)文件,處理和傳遞都極為不便,電子文件可直接由計(jì)算機(jī)等現(xiàn)代辦公設(shè)備快速地進(jìn)行處理和傳遞;

2電子文件的利用是可共享的,也不受時(shí)間和距離的影響;

3電子文件不再是直觀的紙質(zhì)文件,要閱讀電子文件必須要借助于現(xiàn)代辦公設(shè)備;

4電子文件的保存條件和環(huán)境要求與紙質(zhì)檔案不同,它對(duì)保存場(chǎng)地的面積要求不高,而對(duì)環(huán)境的溫濕度、防磁性等條件的要求很高。

二、電子文件對(duì)檔案業(yè)務(wù)管理工作的影響

1傳統(tǒng)的檔案工作以紙質(zhì)文件材料為工作對(duì)象,而應(yīng)用計(jì)算機(jī)后,電子文件取代了以往的文字材料,它是由擬稿者直接寫在磁盤上,并在磁盤上進(jìn)行修改,一經(jīng)形成后,馬上存貯到辦公信息數(shù)據(jù)中,由檔案人員、技術(shù)人員所共享。這就使得文件與檔案之間不再有明顯的界限。紙質(zhì)檔案的管理工作經(jīng)過長(zhǎng)期實(shí)踐,已總結(jié)出一套工作流程及方法、原則,如文件的立卷歸檔制度。文件的歸檔立卷工作是檔案工作流程的起點(diǎn),也是文書工作和檔案工作的結(jié)合點(diǎn),文件形成后,由文書部門收集立卷后,交檔案部門管理,一般一年歸檔一次。而電子文件隨時(shí)產(chǎn)生,隨時(shí)更改,存貯在計(jì)算機(jī)磁盤或光盤中。因此,它對(duì)計(jì)算機(jī)有很強(qiáng)的依賴性。如果歸檔,必須以磁盤或光盤的形式移交,歸檔范圍也不能只是“辦理完畢,具有保存價(jià)值”的文件,還應(yīng)包括該文件的讀取軟件甚至操作系統(tǒng)。

2由于電子文件的保存價(jià)值同時(shí)取決于其自身價(jià)值和可讀性,其鑒定的方法、內(nèi)容、標(biāo)準(zhǔn)均將發(fā)生變化,原有的檔案價(jià)值理論分析范圍也將擴(kuò)大,要分析電子文件的讀取軟件甚至操作系統(tǒng)。根據(jù)傳統(tǒng)的檔案價(jià)值鑒定理論,文件應(yīng)根據(jù)其憑證價(jià)值和參考價(jià)值確定保管期限,而電子文件一方面由于制作方便,將產(chǎn)生比以往更多的文件,另一方面由于用戶的需要,信息和數(shù)據(jù)不斷地修改和補(bǔ)充,因此很難劃定固定的保管期限,況且目前電子文件的憑證價(jià)值尚無法律保證。因此,其鑒定、管理方法亦無定論。此外,由于電子文件信息載體的特殊性,其保管方法、要求以及檢索和對(duì)外利用等方面也與紙質(zhì)文件有許多不同之處。

3由于電子文件信息與載體的可分離性,檔案實(shí)體分類也可能將被概念分類整理所取代,因?yàn)閷?shí)體分類的結(jié)果只能體現(xiàn)一種屬性聯(lián)系,這種單線排列的方式是手工操作管理檔案的需要,但在當(dāng)今電子文件的環(huán)境中,文件的形式特征和內(nèi)容特征均發(fā)生了變化,電子文件可以通過計(jì)算機(jī)系統(tǒng)進(jìn)行迅速、有效、多角度的整序,不再需要對(duì)它進(jìn)行象紙質(zhì)文件那樣的分類整理。不同的用戶可以根據(jù)不同的需要,利用辦公自動(dòng)化系統(tǒng)對(duì)電子文件進(jìn)行自由組合分類。

三、電子文件對(duì)檔案學(xué)理論的影響

1對(duì)檔案本質(zhì)屬性的影響

原始記錄性是檔案的本質(zhì)屬性。這種原始記錄性一方面表現(xiàn)在檔案的內(nèi)容上,另一方面表現(xiàn)在檔案的形式上,如當(dāng)事人的親筆手稿、領(lǐng)導(dǎo)者的親筆簽署等,都表現(xiàn)出真實(shí)的原始性。也正是檔案的原始記錄性,才使得檔案區(qū)別于圖書、情報(bào)、資料等其它信息,而具有法律憑證的作用。在辦公自動(dòng)化系統(tǒng)中,電子文件從起草、修改到印發(fā)都在計(jì)算機(jī)上進(jìn)行,它便于修改、便于復(fù)制的特性,使得最能體現(xiàn)檔案原始記錄性的內(nèi)容與形式特征不復(fù)存在。電子文件是計(jì)算機(jī)文字處理系統(tǒng)中的最后一個(gè)文本,沒有草稿與印稿的區(qū)別,也沒有正本與副本的差異,甚至文件與檔案之間很難劃定一條人為的界限。人們可以在機(jī)器上隨時(shí)方便地復(fù)制電子文件,這樣文件是檔案的前身,檔案是由文件有條件地轉(zhuǎn)化而來這一檔案概念就變得難以理解。電子文件的原始記錄性和憑證作用如何確定電子文件能否作為檔案是否具有法律憑證作用等等,便成為檔案界的一系列新課題。這些課題是電子文件能否轉(zhuǎn)化為檔案的關(guān)鍵,也是賦予檔案本質(zhì)屬性新的內(nèi)涵的客觀需要。

2對(duì)檔案學(xué)理論研究?jī)?nèi)容的影響

檔案學(xué)理論研究的內(nèi)容是由研究對(duì)象所決定的。以往的檔案學(xué)理論研究是以紙質(zhì)檔案為主要對(duì)象,電子文件出現(xiàn)以后,檔案工作的對(duì)象發(fā)生了變化,其理論研究的對(duì)象自然也就發(fā)生了變化。原有的一些定論、模式將被重新審視,原有的管理思想、管理原則將得到更新和補(bǔ)充,原有的檔案學(xué)科體系也將得到充實(shí)和完善。所有這些研究課題都應(yīng)圍繞電子文件來開展。如電子文件的整理排序技術(shù)、信息安全保護(hù)技術(shù)、計(jì)算機(jī)病毒防治技術(shù)等等,都將成為檔案學(xué)理論研究必不可少的內(nèi)容。

3對(duì)檔案來源原則的影響

來源原則包括兩個(gè)方面:從外部來看是尊重全宗,從內(nèi)部來看是尊重原始順序。目前,隨著大量電子文件的產(chǎn)生,后者愈益受到普遍關(guān)注。傳統(tǒng)的觀點(diǎn)認(rèn)為源于來源原則的檔案檢索系統(tǒng)必須一律建立在文件形成者或信息提供者的組織機(jī)構(gòu)及其文件的基礎(chǔ)上。只有根據(jù)其來源,從形成者的法律責(zé)任和行政管理的角度看問題,才能正確整理和理解檔案文件。而電子文件在形成過程中,不再嚴(yán)格對(duì)應(yīng)于現(xiàn)存的機(jī)關(guān)、組織、機(jī)構(gòu)這一現(xiàn)象而產(chǎn)生,人們可以根據(jù)需要隨時(shí)對(duì)文件信息復(fù)制、修改和重新組合、打亂或破壞文件的本來順序。因此,要確定檔案的來源,不可僅局限于尋找一個(gè)恰切的定義,或僅要求完整地保護(hù)全宗與文件系列,按照原始順序進(jìn)行整理等,而必須正確說明檔案的原始聯(lián)系,了解在整個(gè)生命周期中文件組合的變化,應(yīng)隨著客觀實(shí)際的變化,豐富和發(fā)展來源原則。

四、檔案界所應(yīng)采取的對(duì)策

1做好歸檔電子文件的技術(shù)處理工作,實(shí)施電子文件管理戰(zhàn)略。新型文件材料的歸檔勢(shì)在必行,這就要求檔案工作者必須深入到現(xiàn)行文件工作領(lǐng)域,對(duì)產(chǎn)生的大量電子文件的接收、處置乃至存儲(chǔ)工作進(jìn)行指導(dǎo),保護(hù)電子文件的原始信息,了解文件信息重新組合的來龍去脈。也就是說,通過采取技術(shù)處理,將已歸檔的電子文件改為“只讀性”文件,即只能讀不能寫的不可更改的文件,從而識(shí)別和保護(hù)電子文件的原始結(jié)構(gòu),保證電子文件的可靠性,使之與紙質(zhì)文件一樣發(fā)揮社會(huì)效用。

2使檔案管理向立體化方向發(fā)展。以前的檔案管理是呈直線狀態(tài)的,隨著人們對(duì)利用服務(wù)工作的重視,使利用工作和其它基礎(chǔ)工作構(gòu)成一個(gè)平面。這種平面結(jié)構(gòu)只反映紙質(zhì)檔案的情況,隨著電子文件的介入,檔案種類在增加,其基礎(chǔ)工作和利用工作也都具有各自的個(gè)性。因此,在原有平面結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,又增加了一項(xiàng)檔案信息載體內(nèi)容,就構(gòu)成三維空間,形成了立體化的管理結(jié)構(gòu)。

篇9

困境與危機(jī):弱化災(zāi)難的"災(zāi)難片"

《緊急迫降》顯然試圖模仿和遵循一個(gè)我們?cè)缫咽煜さ臑?zāi)難片的類型模式:傾斜的構(gòu)圖、轟鳴的飛機(jī)聲、簡(jiǎn)短而緊張的剪輯……似乎都為正在草地上玩耍的李嘉棠父女倆蒙上了災(zāi)難的陰影;接下來夫妻倆的冷眼相向和冷言相對(duì)也揭開了家庭危機(jī)的序幕;當(dāng)兩人不期而然地登上同一架波音客機(jī)的時(shí)候,觀眾已經(jīng)開始期待一個(gè)沖突與解決的故事;伴隨那些透露著緊張和不安的短促的鏡頭剪輯和令人心驚的效果聲音,一種山雨欲來風(fēng)滿樓的氣氛已經(jīng)為這部影片提供了充分的關(guān)于災(zāi)難的預(yù)期。飛機(jī)上的嬰兒使我們聯(lián)想到了"敖德薩階梯"中嬰兒車所起的驚險(xiǎn)而恐慌的敘事功能;農(nóng)民企業(yè)家作為喜劇性調(diào)節(jié)因素進(jìn)入了驚險(xiǎn)敘事的格局;兩位西方人為飛機(jī)上即將出現(xiàn)的事故埋下了文化沖突的伏筆;端然而坐的氣功大師似乎為飛機(jī)內(nèi)喧囂的空間提供了某種詭異莫測(cè)、老謀深算的神秘;李嘉棠、劉遠(yuǎn)和丘葉華的出現(xiàn)使人們意識(shí)到兩個(gè)男人和一個(gè)女人的三角戀愛故事將在與世隔絕的飛機(jī)上和陸地間拉開序幕……。影片到這里,似乎一切都準(zhǔn)備就緒了,正如那架即將沖天而起的飛機(jī)一樣,觀眾也正等待著一個(gè)雖然并不陌生但卻始終充滿刺激的災(zāi)難性的電影游戲旅程的開始。

從媒介的各種宣傳中,觀眾早已知道這架機(jī)號(hào)為藍(lán)天569的波音大型客機(jī)是電腦制造出來的,觀眾已經(jīng)沒有興趣去關(guān)注電腦制造的飛機(jī)與真實(shí)的飛機(jī)之間的差別,他們已經(jīng)調(diào)用了早就培養(yǎng)起來的游戲規(guī)則,等待一場(chǎng)災(zāi)難在自己的眼前降臨所帶來的心理刺激,同時(shí)也等待著災(zāi)難過去以后那種如釋重負(fù)的宣泄。

災(zāi)難是災(zāi)難片的核心,災(zāi)難片要用災(zāi)難的恐懼來制造觀眾的心理緊張和壓抑,從而為后來災(zāi)難的解除提供心理釋放的;災(zāi)難片還要用災(zāi)難的故事來引發(fā)觀眾對(duì)生活中已知和未知的災(zāi)難威脅的共鳴,從而為最終的災(zāi)難克服提供柳暗花明的幸福感;災(zāi)難片也要用災(zāi)難中的英雄為觀眾提供人間救世主的移情對(duì)象,從而使觀眾獲得自我肯定和安全承諾;災(zāi)難片甚至還要用災(zāi)難的奇觀在帶給觀眾感官刺激的同時(shí)也讓他們?yōu)樽约褐蒙碛谖ky之外油然而生潛意識(shí)的自我慶幸。所以,經(jīng)過幾乎30分鐘的鋪墊,飛機(jī)在平靜中起飛了。像我們對(duì)所有災(zāi)難片的預(yù)期一樣,我們期待著災(zāi)難的來臨,我們忐忑不安地等待著那些我們不愿意在現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)生但希望在銀幕上出現(xiàn)的災(zāi)難奇觀和受難場(chǎng)面的出現(xiàn),我們想象著那位英俊瀟灑的年輕機(jī)長(zhǎng)和他那位剛?cè)岵⒂玫哪贻p妻子如何在孤立無援中歷經(jīng)磨難、轉(zhuǎn)危為安,演繹英雄與美人的古老而恒久的結(jié)局。

觀眾終于等到了災(zāi)難來臨的信息:滿載乘客的藍(lán)天569剛剛起飛,便發(fā)現(xiàn)起落架出現(xiàn)故障。隨著這一故障的難以排除,人們意識(shí)到災(zāi)難似乎正逐漸威脅著飛機(jī)上每一位我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)和不認(rèn)識(shí)的乘客和乘務(wù)員。

但是,電影并沒有按照我們的預(yù)期進(jìn)行。影片雖然給了我們一切關(guān)于災(zāi)難的預(yù)期和伏筆,但災(zāi)難、甚至是微小的災(zāi)難都沒有真正發(fā)生,嚴(yán)格地來說,這部按照災(zāi)難片模式開始的影片在災(zāi)難還沒有出現(xiàn)時(shí)就迅速地被一個(gè)救難的故事所替代。于是,盡管影片采用了大量的交叉性、對(duì)比性的蒙太奇剪輯來強(qiáng)化視聽效果的危機(jī)感,大量使用短鏡頭、小景別的快速切換來制造節(jié)奏上的緊張感,大量使用電腦特技來創(chuàng)造各種貌似驚險(xiǎn)的空中場(chǎng)面和離奇景觀,最后甚至采用了夫妻倆逃離記者獨(dú)自團(tuán)聚的好萊塢類型電影的典型橋段作結(jié)尾,這一切似乎都想使觀眾能夠繼續(xù)以一部災(zāi)難片的預(yù)期來完成敘事經(jīng)歷,但是,我們還是逐漸意識(shí)到,我們面對(duì)的不是、也不可能是一部真正的災(zāi)難片。災(zāi)難在這部影片中是被放逐的、被遮蔽的。犧牲、受難甚至驚恐在影片中都被降低了,唯一的災(zāi)難奇觀只能通過一場(chǎng)假想的可能性被展示而失去了逼真所帶來的驚恐體驗(yàn),我們沒有看到英雄的出現(xiàn)而只是看到了所有人都按部就班地采用一切常規(guī)手段排除故障直到脫離似乎危險(xiǎn)性并不大的危險(xiǎn),以至于影片一開始埋下的許多人物的伏筆、設(shè)計(jì)的許多敘事功能到后來都有頭無尾地消失了,那位嬰兒完全沒有成為一個(gè)敘事因素出現(xiàn)在影片中,那位一直正襟危坐的氣功大師唯一的作用就是用了一次扇子,而其他人物也幾乎對(duì)災(zāi)難故事沒有起到任何功能性作用。

顯然,觀眾對(duì)于災(zāi)難片的期待被影片的進(jìn)程逐漸否決了。我們看到了一部沒有災(zāi)難的災(zāi)難片,我們看到了災(zāi)難片模式與救助故事之間的不一致,外在的視聽節(jié)奏的緊張性與內(nèi)在的情節(jié)節(jié)奏的平淡性之間的不協(xié)調(diào)。而這種不協(xié)調(diào)、這種對(duì)災(zāi)難的明顯回避,與其說是藝術(shù)的疏忽,不如說是表達(dá)了我們主流文化對(duì)"災(zāi)難"的主流態(tài)度和主流闡釋。盡管其實(shí)由于我們對(duì)未來走向存在太多的不確定,盡管世紀(jì)末的宿命情緒常?;\罩著我們?cè)S多人,那種莫名的災(zāi)難感可能正等待著一個(gè)宣泄的對(duì)象和契機(jī),但是,也許正是因?yàn)檫@種災(zāi)難恐懼的現(xiàn)實(shí)存在使得主流文化將災(zāi)難的言說變成了一種潛在的禁忌。在我們主流文化的語境中,我們常常淡化、弱化甚至隱逸所有的災(zāi)難感、恐懼感和創(chuàng)傷感,我們常常視所有這些"消極"體驗(yàn)為潘多拉的盒子,我們擔(dān)心這些體驗(yàn)會(huì)像瘟疫一樣孳生、蔓延,動(dòng)搖我們對(duì)于現(xiàn)實(shí)的信任和信心。從這個(gè)意義上說,災(zāi)難片在當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)中是生不逢時(shí)的。也正因?yàn)槿绱?,盡管《緊急迫降》采用了災(zāi)難片的敘述模式,也刻意模仿了好萊塢災(zāi)難片的幾乎所有的類型元素,但影片還是在災(zāi)難面前止步了,觀眾幾乎沒有機(jī)會(huì)得到真正的災(zāi)難體驗(yàn)、恐懼體驗(yàn)和創(chuàng)傷體驗(yàn),我們看到的是一部敘述人們?cè)诿鎸?duì)危機(jī)時(shí),如何風(fēng)雨同舟、共渡難關(guān)的關(guān)于拯救的影片。如果說,在好萊塢災(zāi)難片中,災(zāi)難是一場(chǎng)噩夢(mèng)的話,那么在《緊急迫降》中,災(zāi)難只是一場(chǎng)"狼來了"的虛驚;如果說,在好萊塢災(zāi)難片中,災(zāi)難是主角的話,那么在《緊急迫降》中災(zāi)難只是一個(gè)背景,在這個(gè)背景上,演繹的是我們幾乎在所有的主流敘事中都可以看到的同心同德的宏大主題。寄生于體制中的電影,是主流文化的一面鏡子。

拯救與被救:患難與共的救助故事

在一般的災(zāi)難片中,當(dāng)然都有擺脫災(zāi)難的過程,但這個(gè)過程是伴隨著災(zāi)難推進(jìn)的,是以災(zāi)難中人們的自救為驅(qū)動(dòng)的,是以或大或小的犧牲為代價(jià)完成的,但是,在《緊急迫降》中,從發(fā)現(xiàn)飛機(jī)出現(xiàn)故障開始,不僅災(zāi)難一直沒有來臨,甚至連危機(jī)也沒有加深,準(zhǔn)確地說,災(zāi)難的主題在故事的推進(jìn)過程中流產(chǎn)了,我們接下來看到的是一個(gè)救助的故事。

在這個(gè)救助故事中,我們目睹的是上下同心、四方協(xié)力的患難與共的場(chǎng)景。從中央到地方、從黨、政、軍到企業(yè)、百姓都無一遺漏地出現(xiàn)在影片救難過程中,從民航總局、市委領(lǐng)導(dǎo)到航空公司、消防部門都直接在影片的敘事中亮相,而尤勇所扮演的劉遠(yuǎn)無非是這種集體智慧的代表。幾乎所有的救助者都是一種無個(gè)體性的功能性符號(hào),用葛蘭西(A.Gramsci)的話來說,他們都是一種共享相同的思想和行為模式的"群體人"的代表,人與人之間沒有矛盾、沒有沖突、沒有差異,在整個(gè)救助過程中,參與者構(gòu)成了共性化的群像,從而也構(gòu)成了萬眾一心的社會(huì)理想的象征。而飛機(jī)上的幾乎所有人都成為了被救者,都失去了行為的主動(dòng)性,只是等待救助或者等待救助的命令。

因而,在《緊急迫降》所提供的救助故事中,沒有一般災(zāi)難片類型中不可缺少的個(gè)體化的行為英雄,飛機(jī)上擔(dān)任機(jī)長(zhǎng)的李嘉棠所作的僅僅只是按照地面指揮而采取的正常行為,他無非只是完成了一個(gè)合格飛行員應(yīng)該完成的事情,而在地面擔(dān)任指揮的劉遠(yuǎn)所作的也只是按照常規(guī)所應(yīng)該作的所有事情,他們都沒有表現(xiàn)出作為英雄所獨(dú)有的巨大的智慧、勇氣或者個(gè)人意識(shí)、膽魄。影片展示的救助過程,是一個(gè)表現(xiàn)集體智慧、集體團(tuán)結(jié)的過程,個(gè)人僅僅是"集體"指令的模范接受者和操作人,以至于機(jī)長(zhǎng)的"英雄性"最后只能通過妻子的廣播來得以傳達(dá)。顯然,這是用集體力量、用團(tuán)結(jié)來解決危機(jī)的主流文化模式的一種自覺闡釋,在這一闡釋系統(tǒng)中,基本上沒有為好萊塢似的個(gè)人英雄主義精神留下空間,甚至也沒有為中國電影傳統(tǒng)中那種革命英雄主義精神留下空間。

毫不奇怪,從《緊急迫降》中,我們主要看到的并不是一個(gè)關(guān)于勇氣、關(guān)于犧牲、關(guān)于生死考驗(yàn)的故事,而是一個(gè)關(guān)于信任、信心、團(tuán)結(jié)、理解的故事,正如在我們當(dāng)前所有的主旋律敘事中一樣,這是一個(gè)沒有英雄崇拜的故事,是一個(gè)找不到犧牲者和受難人的故事,是一個(gè)沒有人性沖突和人格較量的故事,是一個(gè)依靠集體力量、依靠團(tuán)結(jié)精神度過危機(jī)的故事,應(yīng)該說,幾乎所有我們主流文化對(duì)于現(xiàn)實(shí)和現(xiàn)實(shí)危機(jī)的理解都通過這個(gè)"緊急迫降"的事件得到了完整的呈現(xiàn)。因此,這部電影講述的不是一部自救的救助故事而是一部被救的救助故事,我們從這部影片中得到的不是一種英雄主義的崇高感而是一種被人救助的慶幸感,從而影片完成著它主流意識(shí)形態(tài)的使命:我們面對(duì)危機(jī)但是我們能夠度過危機(jī),如同"抗洪搶險(xiǎn)"一樣,這部影片也是一個(gè)黨政軍民眾志成城的大敘事的組成部分。從某種意義上,我們也可以認(rèn)為,《緊急迫降》提供的是一種中國的災(zāi)難片類型:它不強(qiáng)調(diào)災(zāi)難而強(qiáng)調(diào)救助,它不表現(xiàn)災(zāi)難奇觀而表現(xiàn)救助精神,它不突出個(gè)體英雄而突出集體智慧,它不展示人性沖突而展示人際溝通,它不提供宣泄的而提供安全的撫慰感。因此,《緊急迫降》表述的是它所產(chǎn)生的時(shí)代的權(quán)威意識(shí):無論我們面臨什么樣的危機(jī)和患難,只要我們有核心,有秩序,甘苦與共,那么所有的危機(jī)和患難都不過是一場(chǎng)虛驚?!毒o急迫降》的驚心動(dòng)魄成為了主旋律宏大敘事的一個(gè)生動(dòng)音符。商業(yè)化與主旋律化:主流電影文化的雙重性

《緊急迫降》選擇了一個(gè)真實(shí)的緊急迫降的新聞性事件為題材。一方面,影片模仿、借鑒了好萊塢災(zāi)難片的敘事模式和視聽修辭經(jīng)驗(yàn),虛構(gòu)了人物和細(xì)節(jié),采用了商業(yè)/娛樂電影的視聽形態(tài),但是卻"忠實(shí)"于一個(gè)"真實(shí)"的事件輪廓從而很難被看作一部戲劇化的災(zāi)難類型電影;另一方面,影片盡管"忠實(shí)"于這一真實(shí)事件的事件輪廓,但是它又采用了一種戲劇化的虛構(gòu)方式和類型化的災(zāi)難片模式,與紀(jì)實(shí)性地還原事件的自然性、真實(shí)性的現(xiàn)實(shí)主義方式完全不同。它采用的是既非戲劇化的商業(yè)電影模式又是非紀(jì)實(shí)性的現(xiàn)實(shí)主義電影模式之外的第三種道路。而這正是當(dāng)前中國主流電影文化一直所徇喚的電影文本。

對(duì)于中國當(dāng)前的主流電影文化來說,一方面,在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)背景下,在消費(fèi)社會(huì)的形成中,中國電影不可規(guī)避地也處在產(chǎn)業(yè)化過程中,觀眾已經(jīng)具有某種消費(fèi)主動(dòng)權(quán),主流電影為了能夠爭(zhēng)取觀眾,必須借用一切可能的商業(yè)娛樂元素來爭(zhēng)取票房利益,在輸入經(jīng)濟(jì)利潤(rùn)的同時(shí)輸出主流文化意識(shí),因而,不僅那些直接面向市場(chǎng)資本運(yùn)作的商業(yè)/類型電影追求電影的娛樂性,而且許多主旋律影片也都自覺地采用了某些商業(yè)/類型電影的策略,呈現(xiàn)了一種主旋律電影商業(yè)化的趨勢(shì)。但是,另一方面,90年代中期以來,電影成為了國家主旋律文化的焦點(diǎn)領(lǐng)域,在電影意識(shí)形態(tài)化的處境中,在中華人民共和國50周年獻(xiàn)禮的氣氛中,在"9550"工程的規(guī)劃背景下,中國主流電影事實(shí)上很難成為完全意義上的商業(yè)/類型電影,商業(yè)/類型電影那種個(gè)體宣泄、個(gè)人英雄、感官刺激、自由叛逆的敘事策略與主旋律強(qiáng)調(diào)的穩(wěn)定、團(tuán)結(jié)、昂揚(yáng)的基調(diào)顯然并不和諧。因而,90年代中期以來,商業(yè)/類型電影在中國的數(shù)量不斷下降,類型規(guī)范沒有建立,而且?guī)缀鯖]有形成批量生產(chǎn)的能力。所有商業(yè)/類型電影都進(jìn)行了主旋律改造,呈現(xiàn)了商業(yè)電影主旋律化的趨勢(shì)。

篇10

[關(guān)鍵詞]動(dòng)畫文化傳播傳統(tǒng)文化缺失

中國傳統(tǒng)藝術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在世界美術(shù)之林中占有極其輝煌的地位。中國動(dòng)畫這一充滿神奇色彩的藝術(shù)表現(xiàn)形式也是在這一特有的中國傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)下形成的。她作為中國藝術(shù)的一部分,表現(xiàn)著傳統(tǒng)文化特有的審美文化符號(hào),可以激起人們對(duì)中華傳統(tǒng)文化的驕傲與自豪。

20世紀(jì)80年代中國動(dòng)畫事業(yè)依據(jù)民族傳統(tǒng)文化走出了一條輝煌之路。然而,今天中國動(dòng)畫相對(duì)于外國動(dòng)畫卻有著明顯的差距。有數(shù)據(jù)顯示,當(dāng)前全球動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)總值大約為2500億美元,約合人民幣2萬億元,而中國僅為人民幣180億元,不到1%,并且,在國產(chǎn)的動(dòng)畫中,顯示了“出力不討好”的局面。主要表現(xiàn)為:盡管國產(chǎn)動(dòng)畫正鼓足了勁在抓緊對(duì)動(dòng)畫作品的生產(chǎn)及宣傳,但在國外動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的沖擊下,動(dòng)畫欣賞的主要群體——青少年的審美觀明顯傾向于國外動(dòng)畫。筆者在對(duì)此課題的研究過程中,對(duì)1000名桂林市內(nèi)受眾進(jìn)行動(dòng)畫觀賞行為傾向性調(diào)查,發(fā)出問卷900份,回收831份,回收率為92.3%,其中有效問卷為816份,有效率為98.1%,保證了調(diào)查的公平性與公開性。這1000名受眾為大學(xué)、中學(xué)、小學(xué)不同文化層面上的學(xué)生。

表格如下:

不同文化層面受眾對(duì)動(dòng)畫藝術(shù)風(fēng)格的偏愛與認(rèn)同傾向打分(滿分為100分)

觀察此表格,可看到國產(chǎn)動(dòng)畫片在國內(nèi)受喜愛程度較低,特別對(duì)于傳統(tǒng)文化寫意風(fēng)格的動(dòng)畫電影打分較低,并且年齡越小,對(duì)這一風(fēng)格的認(rèn)同程度越低。從這個(gè)數(shù)據(jù)可以看出現(xiàn)代青少年對(duì)于我國傳統(tǒng)文化的審美取向越來越模糊,并且表現(xiàn)出低齡化。另外,筆者長(zhǎng)期在桂林市少年宮擔(dān)任美術(shù)教師,在教學(xué)過程中也深切地感受到孩子們對(duì)中國動(dòng)畫片的喜歡程度遠(yuǎn)沒有國外動(dòng)畫片熱情高,體現(xiàn)幼兒教育對(duì)傳統(tǒng)文化也有所忽視。這一事實(shí)也從側(cè)面佐證了上述調(diào)查結(jié)果。這不能不讓人為繼承中國優(yōu)良傳統(tǒng)文化而擔(dān)憂。一個(gè)國家是否能強(qiáng)大,是否能屹立于世界民族之林,優(yōu)秀的文化底蘊(yùn)以及在此文化底蘊(yùn)中創(chuàng)新出來的符合時(shí)展的文化結(jié)構(gòu),是衡量此標(biāo)準(zhǔn)的重要尺度。所以,對(duì)動(dòng)畫電影中傳統(tǒng)文化元素的研究,也能從另一側(cè)面引導(dǎo)人們對(duì)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化引起重視。

動(dòng)畫是大眾媒體的傳播手段之一。是一種特有的文化產(chǎn)業(yè),與其他文化知識(shí)一樣具有極強(qiáng)的宣傳和影響作用,包括社會(huì)規(guī)范,價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),行為方式、文化價(jià)值觀等。優(yōu)秀的動(dòng)畫電影能根植于本民族優(yōu)秀文化,反映社會(huì)底層,能經(jīng)得住社會(huì)發(fā)展的跌宕起伏。我國20世紀(jì)60年代前與80年代后,也曾經(jīng)有著輝煌的動(dòng)畫成就。先不必說此時(shí)的動(dòng)畫有著豐富的民間傳說、神話故事等題材作支撐,也不必說是具有鮮明中國特色的動(dòng)畫形象,表現(xiàn)手法,就單說動(dòng)畫中意境優(yōu)美的場(chǎng)景也是其他國家所不及,因?yàn)檫@是要求對(duì)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有深刻感受的人才能體會(huì)。前人的種種成就無一不是站在中國特有的文化內(nèi)涵中建立發(fā)展起來。

首先在動(dòng)畫的取材方面。選擇極富有寓言故事的《驕傲的將軍》(1956年導(dǎo)演:特偉李克弱)、《東郭先生》(1955年導(dǎo)演:虞哲光許乘澤);民間傳《抬驢》(1991年導(dǎo)演:王柏榮)、《葫蘆兄弟》(1986—1987年導(dǎo)演胡進(jìn)慶等)。從這些內(nèi)容題材上我們可以看出較多立于中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的“寓教于樂”精神,故事折射出教育孩子分辨善惡,面對(duì)困難如何找到更好的解決方法等,這些對(duì)孩子的健康成長(zhǎng)都有很好的教導(dǎo)作用?!皠?dòng)畫影片不僅需要具有較高的藝術(shù)審美水準(zhǔn),還擔(dān)負(fù)著一定的社會(huì)教育功能?!薄霸⒔逃跇贰边@一優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精神對(duì)比于美國式的“娛樂至上”可謂大相徑庭,把“教”寓于“樂”,不但有深度且使“教”更易于接受,這一直是我國教育傳統(tǒng)中踐行的法則之一。

再說中國動(dòng)畫形象設(shè)計(jì)。中國動(dòng)畫電影中的人物、動(dòng)物形象,絕大部分都出自于中國神話、寓言故事、民間傳說等優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化中。如1962年萬氏兄弟兼制作、導(dǎo)演的在當(dāng)時(shí)震驚世界的動(dòng)畫電影《大鬧天宮》就是取材于民間傳說《西游記》。其中的主角孫悟空的形象設(shè)計(jì)可謂顯盡了中國特有的文化元素,在裝飾上吸收了中國傳統(tǒng)藝術(shù)中民間木刻、剪紙、京劇等風(fēng)格,影片中從環(huán)境描繪到人物面貌、性格特征,也都是一派中國氣概,也無怪當(dāng)時(shí)世界上動(dòng)畫界對(duì)此影片的高度贊賞。巴黎《世界報(bào)》介紹說“《大鬧天宮》不但具有一般美國迪士尼作品的美感,而且造型藝術(shù)又是迪士尼式的美術(shù)片所做不到,即它完美地表達(dá)了中國的傳統(tǒng)藝術(shù)風(fēng)格”。《大鬧天宮》中孫悟空的“疾惡如仇”、“好強(qiáng)好斗”的性格到現(xiàn)在仍然為包括世界友人在內(nèi)的人們喜愛,而這一性格特征也正是勤勞、勇敢的中國勞動(dòng)人民所具有的特征,也是在眾多動(dòng)畫電影中,一直未退出人們視野的原因之一。

水墨動(dòng)畫是中國動(dòng)畫電影中的一朵奇葩,也一直到現(xiàn)在都是為人們多關(guān)注的動(dòng)畫形式,歷史上優(yōu)秀的水墨動(dòng)畫有很多,較突出的代表是運(yùn)用齊白石墨趣而制作的《小蝌蚪找媽媽》、李可染筆法的《牧笛》、《山水情》等。在這些水墨動(dòng)畫中,觀眾不僅能欣賞到精彩的水墨動(dòng)畫故事情結(jié),還能欣賞到水墨淋漓、詩意無窮、畫意無窮的動(dòng)畫場(chǎng)面。重視背景對(duì)藝術(shù)形象的烘托,是水墨動(dòng)畫的一大特點(diǎn),“留白”及對(duì)“遠(yuǎn)山”的處理、吸取傳統(tǒng)畫理中“三遠(yuǎn)法”,使背景猶如一幅會(huì)運(yùn)動(dòng)的中國水墨畫。影片雖然只有20分鐘,但格調(diào)清新灑脫,將中國詩畫的意境和筆墨情趣融進(jìn)了每一個(gè)畫面里。影片以景抒情,情景交融,以虛帶實(shí),實(shí)中有虛,虛實(shí)相合的特點(diǎn),顯示出中國藝術(shù)的深厚傳統(tǒng)。結(jié)合現(xiàn)代的動(dòng)畫手法,使中國水墨動(dòng)畫得到了充分的認(rèn)可。

回憶輝煌的中國動(dòng)畫電影成就,不是捧著前輩們的豐功偉績(jī),沾沾自喜、固守不前,盡管中國動(dòng)畫電影有過輝煌的成就,但隨著時(shí)代的發(fā)展到今天再與西方動(dòng)畫相抗衡,顯然落后一大截,其中原因復(fù)雜多變,筆者謹(jǐn)從動(dòng)畫電影中傳統(tǒng)元素做具體探索。優(yōu)秀傳統(tǒng)文化給予中國動(dòng)畫電影鮮明的民族特色,但也有許多評(píng)論認(rèn)為當(dāng)今中國動(dòng)畫停步不前是因?yàn)閭鹘y(tǒng)文化固守人的思維,沒有激發(fā)人的創(chuàng)新思想所致的。筆者認(rèn)為,把優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化看作是動(dòng)畫發(fā)展的阻礙,謬誤之極:把傳統(tǒng)的動(dòng)畫制作技術(shù)認(rèn)定為發(fā)展的枷鎖,理之所在。優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不但不會(huì)阻礙動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,反而為動(dòng)畫的發(fā)展增添了文化內(nèi)涵,使動(dòng)畫富于民族特色。隨著中國綜合國力的增強(qiáng),中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化也逐漸受到各國人民的青睞。今天的中西文化碰撞已不再是西方處于絕對(duì)優(yōu)勢(shì),相反,當(dāng)今的西方文化在尋找現(xiàn)代出路時(shí)已越來越強(qiáng)烈地將目光投向東方,投向中國。外國人對(duì)于中國傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)也不亞于中國人自己學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的勁頭。如:美國迪士尼公司根據(jù)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)民間故事《木蘭從軍》改編的動(dòng)畫電影《花木蘭》就是中西結(jié)合中的經(jīng)典作品,可以說是將本土文化與中國文化實(shí)現(xiàn)融合的成功典范。影片中造型方面,他們尊重了中國傳統(tǒng)的文化習(xí)俗,在對(duì)中國動(dòng)畫電影做了大量研究的基礎(chǔ)上,迪士尼的創(chuàng)作者在為本片精心設(shè)計(jì)了不少中國“形而上”的韻味,從而使影片畫面散發(fā)濃郁的東方情調(diào):而在情節(jié)處理上,迪士尼將中國傳統(tǒng)孝女故事演繹成為具有現(xiàn)代特色尤其符合現(xiàn)代青年情感上和心理上的共鳴。另外一部由日本制作的動(dòng)畫電影《神賜太郎》,影片內(nèi)容完全出自日本本國文化,但在畫面背景的處理上,就猶如一幅幅美妙的中國山水畫:遠(yuǎn)處的山、近處的樹木,就連每一片葉子的造型,水墨的運(yùn)用,都具有強(qiáng)烈的中國韻味,在日本國內(nèi)也引起了較大的影響。